Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
czopa82 VIP

Dołączył: 23 Lis 2008 Posty: 131
Podziękował: 8 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Lut 10, 2012 21:01 Temat postu: |
|
|
Silesianwarrior jak tam tłumaczenie tego 12 odcinka? W sumie został jako jedyny nieprzetłumaczony. |
|
Powrót do góry |
|
 |
Reklamiarz Członek zespołu

Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Pią Lut 10, 2012 21:01 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
 |
czopa82 VIP

Dołączył: 23 Lis 2008 Posty: 131
Podziękował: 8 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Lis 19, 2012 19:51 Temat postu: Sezon 4 |
|
|
Odświeżam temat, ponieważ sezon 4 wystartował ponad miesiąc temu a napisów do żadnego z 3 odcinków nigdzie nie widać. Prośba do kogoś kto tłumaczył poprzednie sezony i ma czas i chęci na przełożenie na polski nowych epizodów.
Oto dane:
========================================
Nazwa pliku: Cleveland Show S04E01 - Escape From Goochland.mkv
ID filmu: 10067432c17a984d20c880d596d6b83a
Rozmiar pliku: 239.2 MiB (250791414 bajtów)
Czas trwania: 00:21:38.752 (1298752 ms)
Ogólne bitrate pliku: 1 545 Kbps
Format: Matroska
Video FPS: 23.976
Video kodek:
Video bitrate: 1 066 Kbps
Video rozdzielczość: 1280x720
Video rozmiar: 165 MiB (69%)
Video proporcje obrazu: 16:9
Audio format: AC-3
Audio format wynik: Audio Coding 3
Audio bitrate: 448 Kbps
Audio liczba kanałów: 6
Audio sampling rate: 48.0 KHz
Audio resolution: 16 bits
Audio rozmiar: 69.4 MiB (29%)
========================================
========================================
Nazwa pliku: Cleveland Show S04E02 - Menace II Secret Society.mkv
ID filmu: ba5509899ce24c27318e7e0b911cd0fe
Rozmiar pliku: 227.1 MiB (238179434 bajtów)
Czas trwania: 00:21:43.302 (1303302 ms)
Ogólne bitrate pliku: 1 462 Kbps
Format: Matroska
Video FPS: 23.976
Video kodek:
Video bitrate: 985 Kbps
Video rozdzielczość: 1280x720
Video rozmiar: 153 MiB (67%)
Video proporcje obrazu: 16:9
Audio format: AC-3
Audio format wynik: Audio Coding 3
Audio bitrate: 448 Kbps
Audio liczba kanałów: 6
Audio sampling rate: 48.0 KHz
Audio resolution: 16 bits
Audio rozmiar: 69.6 MiB (31%)
========================================
========================================
Nazwa pliku: Cleveland Show S04E03 - A General Thanksgiving
Episode.mkv
ID filmu: 6740570470f2608c76af4c32be4f8537
Rozmiar pliku: 204.8 MiB (214738324 bajtów)
Czas trwania: 00:21:43.232 (1303232 ms)
Ogólne bitrate pliku: 1 318 Kbps
Format: Matroska
Video FPS: 23.976
Video kodek:
Video bitrate: 844 Kbps
Video rozdzielczość: 1280x720
Video rozmiar: 131 MiB (64%)
Video proporcje obrazu: 16:9
Audio format: AC-3
Audio format wynik: Audio Coding 3
Audio bitrate: 448 Kbps
Audio liczba kanałów: 6
Audio sampling rate: 48.0 KHz
Audio resolution: 16 bits
Audio rozmiar: 69.6 MiB (34%)
========================================
Z góry dziękuję.
Angielskie są już dodane do bazy dla ułatwienia. |
|
Powrót do góry |
|
 |
czopa82 VIP

Dołączył: 23 Lis 2008 Posty: 131
Podziękował: 8 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Lis 30, 2012 14:31 Temat postu: |
|
|
Minęło 11 dni, a odzewu żadnego. Czyżby serial, aż tak stracił na popularności? Przecież Family Guy I American Dad są tłumaczone na bieżąco, a to ten sam typ humoru. Chyba w końcu obejrzę z angielskimi napisami z mniejszym lub większym zrozumieniem  |
|
Powrót do góry |
|
 |
adamj
Dołączył: 21 Maj 2010 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Gru 09, 2012 21:49 Temat postu: |
|
|
Ostatnio w ogóle nikt nie tłumaczy TCS.
Wrzucam dla Was S04E01.HDTV.XviD-AFG |
|
Powrót do góry |
|
 |
czopa82 VIP

Dołączył: 23 Lis 2008 Posty: 131
Podziękował: 8 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Gru 10, 2012 04:47 Temat postu: |
|
|
Dzięki dobry człowieku. Są jakieś szanse na dalsze tłumaczenia? |
|
Powrót do góry |
|
 |
adamj
Dołączył: 21 Maj 2010 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Gru 11, 2012 20:56 Temat postu: |
|
|
A niech będzie... S04E02.HDTV.XviD-AFG powinny być już w bazie.
Dużo śpiewają. Piosenki są nieprzetłumaczone. Jeśli ktoś ma inwencję to może to poprawić.
Od razu uprzedzę pytanie - kolejny odcinek nieprędko albo i wcale.
Może ktoś ze "starych" tłumaczy się zlituje i pociągnie dalej. |
|
Powrót do góry |
|
 |
bad_magick

Dołączył: 14 Kwi 2009 Posty: 27
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach
Skąd: Warszawa Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Gru 13, 2012 23:52 Temat postu: |
|
|
Właśnie ja też zauważyłam, że nic pana Browna się nie tłumaczy. Nie to, żebym potrzebowała, ale z napisami zawsze jakoś tak lepiej. Przyzwyczajenie chyba.  _________________ Potrzebujesz noclegu w Warszawie?
Zapraszam do rezerwacji!
www.hostel-sando.pl |
|
Powrót do góry |
|
 |
adamj
Dołączył: 21 Maj 2010 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Sty 11, 2013 21:38 Temat postu: |
|
|
Chyba nikt już nie ogląda TCS. Ale mam dla tych którzy oglądają napisy do odcinków 4x03, 4x04 i 4x05.
Mały edit:
Pojawiają się zapytania o napisy do wersji innych niż HDTV.XviD-AFG. Dlatego podam bezpośrednie linki do napisów. Jeśli napiprojekt nie znajduje automatycznie, można sobie pobrać ręcznie i sprawdzić czy pasują:
S04E01.HDTV.XviD-AFG - Escape From Goochland
S04E02.HDTV.XviD-AFG - Menace II Secret Society
S04E03.HDTV.XviD-AFG - A General Thanksgiving Episode
S04E04.HDTV.XviD-AFG - Turkey Pot Die
S04E05.HDTV.XviD-AFG - A Vas Deferens Between Men and Women |
|
Powrót do góry |
|
 |
arth
Dołączył: 26 Mar 2010 Posty: 8
Podziękował: 4 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Kwi 06, 2013 19:21 Temat postu: |
|
|
Dlaczego tłumaczenie tego wspaniałego serialu ustało?
W USA pojawiło się już 15 episodów a my dalej stoimy na 5. Czyżby jedyna osoba na świecie, która tłumaczyła ten serial na język PL umarła? |
|
Powrót do góry |
|
 |
adamj
Dołączył: 21 Maj 2010 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Kwi 06, 2013 20:46 Temat postu: |
|
|
Żyje ale nie bardzo ma czas
Może coś się pomyśli w tej sprawie ale obiecać nie mogę.
-----------
Mały edit:
S04E06.HDTV.XviD-YL4 - 'Tis the Cleveland to Be Sorry |
|
Powrót do góry |
|
 |
arth
Dołączył: 26 Mar 2010 Posty: 8
Podziękował: 4 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Kwi 11, 2013 17:01 Temat postu: |
|
|
Dzięki wielkie użytkownikowi Yabol że się wziął za tłumaczenie Cleveland Show  |
|
Powrót do góry |
|
 |
adamj
Dołączył: 21 Maj 2010 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Kwi 12, 2013 18:36 Temat postu: |
|
|
Jakiś "inteligent" wrzucił do napiprojektu napisy do S04E07 przetłumaczone z angielskiego na polski translatorem. Załamać się można. Ciekawi mnie który moderator coś takiego przepuścił.
Przez to teraz trzeba będzie poczekać aż poprawiona wersja przejdzie przez moderację. |
|
Powrót do góry |
|
 |
yagis Członek Zespołu NapiProjekt

Dołączył: 16 Cze 2008 Posty: 498
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach
Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Kwi 13, 2013 07:10 Temat postu: |
|
|
Jeszcze ciekawiej by było gdybyś następnym razem podał ID tych napisów...
Zresztą akurat udało się znaleźć.
Napisy wywalone... |
|
Powrót do góry |
|
 |
criskrakow Członek Zespołu NapiProjekt

Dołączył: 02 Gru 2008 Posty: 3282
Podziękował: 23 Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach
Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Kwi 13, 2013 09:36 Temat postu: |
|
|
A jeszcze ciekawiej by było jakbyś pomyślał jak są moderowane napisy! Żeby krytykować należy się zaznajomić z procedurą, jeśli ten "inteligent" wrzucił te napisy są one natychmiast widoczne dla pobierających, jeśli moderator je moderuje i zauważa nieprawidłowości to wtedy je usuwa, dlatego może się zdarzyć że przed moderacją jakiś zniecierpliwiony je pobierze.
Z drugiej strony łatwo jest krytykować moderację, tak jak co poniektórzy to robią, ale wtedy należy się spytać siebie co się zrobiło dobrego dla tego projektu żeby pisać pretensje. _________________ JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.
 |
|
Powrót do góry |
|
 |
adamj
Dołączył: 21 Maj 2010 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Kwi 13, 2013 10:26 Temat postu: |
|
|
criskrakow napisał: | Z drugiej strony łatwo jest krytykować moderację, tak jak co poniektórzy to robią, ale wtedy należy się spytać siebie co się zrobiło dobrego dla tego projektu żeby pisać pretensje. |
Np. Przetłumaczyło się 7 epizodów tej serii i sporo innych.
I co? Łatwo krytykować, nie sprawdzając z kim się rozmawia?
Co do moderacji - przyznaję, mój błąd. Zapomniałem, że napisy można pobrać od razu po dodaniu.
Tak mnie zmotywowałeś swoją wypowiedzią, że hej.
Aż ci wrzucę "coś dobrego dla projektu" z tej okazji:
S04E07.HDTV.XviD-AFG - Hustle 'N' Bros |
|
Powrót do góry |
|
 |
|