Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Centruion 2010

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - filmy
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
anger14



Dołączył: 11 Sie 2010
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sie 11, 2010 20:25    Temat postu: Centruion 2010 Odpowiedz z cytatem

przetłumaczyłem napisy do filmu Centruion a dokładnie
Centurion.LiMiTED.DVDRip.XviD-ALLiANCE

jest to moja pierwsze pierwsze tłumaczenie bardzo mile widziane poprawki.
Tak na marginesie napisy tłumaczyłem nie oglądają filmu (nie chciałem psuń sobie seansu bez polskich napisów Razz)


napisy http://www.speedyshare.com/files/23761407/alli-centurion-xvid.txt
są także od 10 min na NP.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Sro Sie 11, 2010 20:25    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
goku92



Dołączył: 12 Sie 2010
Posty: 24

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sie 12, 2010 13:40    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Wielkie dzięki ale napisy nie są do końca przetłumaczone i niema przetłumaczonych początkowych napisów które są w filmie.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
anger14



Dołączył: 11 Sie 2010
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Sie 13, 2010 19:46    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

No ale chyba da się oglądnąć ?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
goku92



Dołączył: 12 Sie 2010
Posty: 24

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 14, 2010 07:11    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ogólnie da się oglądać to co nie było przetłumaczone to sobie do tłumaczyłem podczas filmu, ale jak ktoś nie zna angielskiego to jest kicha i nie wie o co chodzi.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
katatonikfuror



Dołączył: 10 Sie 2010
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 14, 2010 12:15    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Podpinam się do tematu i proszę o poprawki do napisów. Z góry dziękuje.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
goku92



Dołączył: 12 Sie 2010
Posty: 24

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Sie 16, 2010 11:59    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Poprawił już ktoś te napisy?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
katatonikfuror



Dołączył: 10 Sie 2010
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Sie 17, 2010 17:41    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

czy ktoś ma zamiar zrobić poprawki do tych napisów ??
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
prokrastynator



Dołączył: 02 Sie 2010
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sie 18, 2010 15:41    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Zająłem się tym. Kosztowało mnie to trochę nerwów i wyrwanych włosów z głowy. Do anger14: jeżeli już tłumaczysz napisy z wersji dla niesłyszących to kasuj wszelkie "argh" i "hey". Proooszę.
B

Edit. No cóż, moderacji bardziej przypadły do gustu poprawki kogoś innego. Przyznam że miejscami lepsze od moich Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Sie 20, 2010 18:29    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

prokrastynator napisał:
Zająłem się tym. Kosztowało mnie to trochę nerwów i wyrwanych włosów z głowy. Do anger14: jeżeli już tłumaczysz napisy z wersji dla niesłyszących to kasuj wszelkie "argh" i "hey". Proooszę.
B

Edit. No cóż, moderacji bardziej przypadły do gustu poprawki kogoś innego. Przyznam że miejscami lepsze od moich Wink

A ja przyznam że za samokrytykę masz u mnie 5points, szanuję ludzi potrafiących spojrzeć na pewne rzeczy obiektywnie.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - filmy Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group