Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
icek10
Dołączył: 23 Sty 2009 Posty: 85
Podziękował: 5 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Gru 15, 2012 16:38 Temat postu: Kon-Tiki |
|
|
Szukam polskich napisów do filmu: http://www.filmweb.pl/film/Kon-Tiki-2012-575936
Parametry:
Nazwa pliku: kon-tiki.2012.1080p.bluray.dts.x264-publichd.mkv
ID filmu: 324cf68da29af127d462d6950a32c2c0
Rozmiar pliku: 10.23 GiB (10980151318 bajtów)
Czas trwania: 01:58:48.150 (7128150 ms)
Ogólne bitrate pliku: 12.3 Mbps
Format: Matroska
Video FPS: 23.976
Video kodek:
Video bitrate: 10.6 Mbps
Video rozdzielczość: 1920x804
Video rozmiar: 8.77 GiB (86%)
Video proporcje obrazu: 2.40:1
Audio format: DTS
Audio format wynik: Digital Theater Systems
Audio bitrate: 1 510 Kbps
Audio liczba kanałów: 6
Audio sampling rate: 48.0 KHz
Audio resolution: 24 bits
Audio rozmiar: 1.25 GiB (12%)
======================================== |
|
Powrót do góry |
|
 |
Reklamiarz Członek zespołu

Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Sob Gru 15, 2012 16:38 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
 |
icek10
Dołączył: 23 Sty 2009 Posty: 85
Podziękował: 5 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Gru 24, 2012 20:55 Temat postu: |
|
|
Czy ktoś może tłumaczy? |
|
Powrót do góry |
|
 |
jojko86 Tłumacz NAPIerce-SQUAD
Dołączył: 06 Paź 2012 Posty: 21
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Sty 10, 2013 18:56 Temat postu: |
|
|
Ja tłumaczę, ukończone 35%. Ale szukam kogoś do drugiej połówki i korekty! |
|
Powrót do góry |
|
 |
icek10
Dołączył: 23 Sty 2009 Posty: 85
Podziękował: 5 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Sty 11, 2013 15:25 Temat postu: |
|
|
Napisy są już dostępne... |
|
Powrót do góry |
|
 |
jojko86 Tłumacz NAPIerce-SQUAD
Dołączył: 06 Paź 2012 Posty: 21
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Sty 11, 2013 15:58 Temat postu: |
|
|
Ta są dostępne tyle, że gorsze nie mogły być, Przerobione przez translatora i w połowie co innego mówią w filmie. Te za tydzień lecą do znajomego, który dokończy, a później do Grupy Hatak do korekty. |
|
Powrót do góry |
|
 |
|