Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Proszę o tłumaczenie Harry Potter And The Half Blood Prince
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następny
 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń (zakończone tłumaczenia)
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
patrick2



Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 11

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 13:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

i jak ruszy sie cos z tymi napisami??Smile

bo sie strasznie napalilem na ten film a cos nie ma napisow a nie moge czekac od 24 bo nie wytrzymam Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 13:20    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
kens



Dołączył: 21 Lip 2009
Posty: 5

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 13:27    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Paulette napisał, że jak będzie miał angielskie napisy to je przetłumaczy...
Są angielskie więc nie długo pojawią się polskie.

Pozdro Razz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
rexatras



Dołączył: 19 Lip 2009
Posty: 8

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 13:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a ktoś sprawdził te angielskie napisy? tzn czy są dobre... bo coś czuje, że to nie są napisy do tego filmu...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
pablo114



Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 13:46    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

angielskich to ja też szukałem Smile tłumaczyć tez moge

@up
napisy są dobre

tylko ciekawi mnie do jakiej to jest wersji? Ja ściągałem androme i FotzeDaPoo
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
rexatras



Dołączył: 19 Lip 2009
Posty: 8

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 13:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

sprawdzałem napisy ten angielskie na swojej wersji (3 post tego tematu) to napisy są około 30 za wcześnie...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
patrick2



Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 11

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 14:08    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ja mam jakies rmvb

przed chwila sprawdzalem film dziala normalnie ale bez napisow to lipa
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
kens



Dołączył: 21 Lip 2009
Posty: 5

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 14:10    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ja sprwdziłem do tej wersji Harry Potter And The Half-Blood Prince TS XVID - STG i też trochę za wcześnie się wyświetlają (jakieś 2-3 sekundy przed tym jak ktoś coś powie Razz ale da się oglądac)
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
malalady123



Dołączył: 21 Lip 2009
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 14:28    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Polecam program Subedit-player do odtwarzania filmów - jest tam opcja opóźniania oraz przyspieszania napisów, aby można było je dopasowac do wersji filmu. Bardzo bym prosiła o przetłumaczenie tych napisów, mam film a nie mogę obejrzeć a z powodów iż mieszkam w dziurze i do kina mam dość daleko to jest moja jedyna nadzieja! pozdrawiam:)
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
gial



Dołączył: 21 Lip 2009
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 14:41    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Angielskie napisy dopasowane do wersji TS XVID-STG
http://www.speedyshare.com/436801358.html
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
remek95




Dołączył: 09 Kwi 2009
Posty: 490

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 15:02    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ludzie.. nie przejmujcie się wersjami teraz...
Synchro można zrobić w 2 minutki do każdej wersji..
Lepiej zajmijcie się tłumaczeniem..
A te angielskie napisy są trochę nie dokładne napewno bo to pierwsze, które się wczoraj ukazały w sieci więc..

I one są do wersji - Harry.Potter.Half-Blood.Prince.English-Hybrid i po za tym innych nie znalazłem.. do tej pory.

gial napisał:
Angielskie napisy dopasowane do wersji TS XVID-STG
http://www.speedyshare.com/436801358.html

Te napisy są też z tych co wysłałem ale dopasowane do tego waszego TSa Smile

A tu macie jeszcze link do stronki gdzie jak wyjdą jakieś nowe napisy do Harrego to napewno się tam ukarzą..
http://www.subtitleseeker.com/1395738/Harry+Potter+and+the+Half/Subtitles/
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
patrick2



Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 11

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 17:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

czyli trzeba czekac na wersje z lektorem czy tam dubbingiem lub na te napisy...wychodzi na to samo tzn, czekamy do 24 bo na pewno wczesniej nie bedzie Sad trudno....a czy administracja czy kto tutaj to tlumaczy da rade to przetlumaczyc??
ale nie no 2 czy tam 3 dni pozniej to nie problem Smile

z gory dzieki za pomoc
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
pablo114



Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 19:23    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Cytat:
Synchro można zrobić w 2 minutki do każdej wersji..

No nie wiem czy tak 2 minutki. 2 minutki jak już są dobrze zsynchronizowane do jakiejś tam wersji. Te angielskie napisy co dałeś są bardzo nie zsynchronizowane dlatego długo tłumaczenie będzie zajmować.

Tłumaczenie 25 min zajęło mi troche ponad godzine. Co dodam te angielskie napisy są chyba tłumaczone z jakiegoś innego języka bo wszystko praktycznie jest poprzekręcane lub niedokończone

25 min mam moge wkleić tu Razz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
patrick2



Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 11

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 19:36    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

jezeli mozesz przetlumacz caly Smile) bo takei 25 minut to urwiesz watek i troche nie fair Smile ale jezeli chcesz to wklej juz te 25

z gory dzieki za fatyge
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 22:13    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

patrick2 napisał:
a czy administracja czy kto tutaj to tlumaczy da rade to przetlumaczyc??

>>>
>>>No nie kolego nikt z administracji nie tłumaczy napisów.
>>>My się tym nie zajmujemy.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
anonim777



Dołączył: 21 Lip 2009
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 21, 2009 22:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Znalazłem w necie czeskie i słowackie napisy do wersji Harry Potter - The Half Blood Prince TS XVID - STG:
http://www.opensubtitles.org/pl/subtitles/3537104/harry-potter-and-the-half-blood-prince-sk
http://www.opensubtitles.org/pl/subtitles/3537357/harry-potter-and-the-half-blood-prince-cs

Może ktoś zna te jezyki i mógłby przetłumaczyć, bo te napisy angielskie o których pisaliscie wyżej są tłumaczone translatorem. I na dodatek tylko do połowy są po angielsku, potem to jakiś nieznany mi język.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń (zakończone tłumaczenia) Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następny
Strona 2 z 6

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group