Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Obóz Marzeń (Camp Nowhere), 1994
Idź do strony 1, 2  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - filmy
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
aleksis91



Dołączył: 24 Sty 2010
Posty: 18

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Sty 24, 2010 14:33    Temat postu: Obóz Marzeń (Camp Nowhere), 1994 Odpowiedz z cytatem

Proszę o przetłumaczenie filmu pt. Obóz Marzeń (Camp Nowhere), 1994

Typ: BESTplayer file
Czas trwania: 01:35:47
Szybkość transmisji bitów: 111 kb/s
Wymiary: 608x336
Rozmiar: 700 mb

Adres: http://www.filmweb.pl/f30662/Ob%C3%B3z+marze%C5%84,1994

Szukałam w całej sieci, ale nigdzie nie mogę znaleźć Shocked

Zmieniony tytuł wątku
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Nie Sty 24, 2010 14:33    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
kotlet1711
VIP



Dołączył: 16 Paź 2009
Posty: 226

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Sty 24, 2010 17:58    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

podaj FPS do filmu
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
aleksis91



Dołączył: 24 Sty 2010
Posty: 18

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Sty 24, 2010 18:55    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nie bardzo się na tym znam i nie wiem co Wam będzie potrzebne, więc wklejam całe info o pliku:

Rozmiar pliku.....: 700 MB
Czas trwania:.....: 1:35:47

Kodek Video.......: XviD
Video Bitrate.....: 898 kbps
FPS...............: 23.976 fps
Rozdzielczość.....: 608 x 336

Kodek Audio.......: 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate.....: 112 kb/s, Stereo
Częst. próbkowania: 48000Hz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
aleksis91



Dołączył: 24 Sty 2010
Posty: 18

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sty 27, 2010 16:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Kiedy się mozna spodziewać gotowych napisów?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
lamer26



Dołączył: 05 Sty 2009
Posty: 318

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sty 27, 2010 17:28    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

jak tylko znajdzie się chętny tłumacz plus około tygodnia.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
exody



Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 12

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sty 27, 2010 23:03    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

lamer26 napisał:
jak tylko znajdzie się chętny tłumacz plus około tygodnia.

Dlaczego około tygodnia? Ja robię napisy do filmu w kilka godzin + następnego dnia sprawdzam na świeżo czy nie ma błędów.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
hexin22



Dołączył: 25 Sty 2010
Posty: 25

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 00:31    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pewnie dlatego są do niczego, jakiekolwiek tam zrobiłeś.
No, pochwal się swoimi napisami zrobionymi w kilka godzin.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
exody



Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 12

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 07:52    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pierwsze napisy do filmu:
Robione 4.5-5 godzin.

http://napisy.info/SzukajNapisow.php?to=Dance+of+the+Dead&tp=Dance+of+the+Dead&k=
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
lamer26



Dołączył: 05 Sty 2009
Posty: 318

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 10:09    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Widocznie działasz szybko.
Napisałem, że około tygodnia, bo często jest tak, żen ie tłumaczy się filmu "na raz"
Potem przychodzi jeszcze czas na korektę.

Spojrzałem na te twoje napisy. Rzuca się w oczy:
- większość tekstu to zdania proste
- sporo literówek
{24591}{24656}Mówił, że jest to rozbudowana|jakiegoś prototypu
{24657}{24705}wychwytującego|ultra wysokie poziomy
{24706}{24776}extrasensorycznej aktywności|w promieniu 10 jednostek.
rozbudowana co?
Ort!!! Poprostu!
Trochę przecinków...
Niektóre linijki wyświetlane zbyt krótko (synchro do poprawwy)

A wszystko po 3 minutowym spojrzeniu na napisy.

Jak widzisz - może dlatego tylko 5 godzin... ;-P
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
hexin22



Dołączył: 25 Sty 2010
Posty: 25

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 12:42    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

I już na początku:

{5600}{5677}Chwila, czy to nie powninno być|spotkanie Klubu Międzynarodowej Amnestii?

Amnestii International to nie "Klub Międzynarodowej Amnestii", polecam wklepać chociażby do Google.

{5755}{5812}- Będzie poczęstunek.|- Dork.
Nie ma takiego słowa, jak "dork". To też ma swoje znaczenie, polecam urbandictionary.

{7757}{7803}Zanotujcie mózg
Trochę nie po polsku?

Plus masa literówek, "pozjadanych" ogonków i błędów interpunkcyjnych. A to tylko pierwsze kilka minut.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
aleksis91



Dołączył: 24 Sty 2010
Posty: 18

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 14:45    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ładnie ładnie Smile każdy robi jak umie Razz Ale ja bym jednak prosiła o możliwie najbardziej poprawną wersję napisów do filmu...

P.S.
Gdzie mogę sprawdzić czy ktoś się za to wziął?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
hexin22



Dołączył: 25 Sty 2010
Posty: 25

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 14:50    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

na www.napisy24.pl -> Dział Tłumaczenia

http://napisy24.pl/tlumaczenia/
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
exody



Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 12

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 15:40    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Faktycznie jest tych błędów, jak je przejrzałem to aż mi głupio po przeczytaniu niektórych kwestii. Ale specjalnie dałem wam pierwsze moje tłumaczenie, w każdym następnym liczba błędów jest mniejsza. Poza tym mój angielski od 2008 roku też znacznie się poprawił.

Jednakże nadal obstaję przy tym, że dobre napisy można zrobić w 2 dni(pierwszego kilka godzin na tłumaczenie, drugi dzień na poprawę błędów).

PS tamte napisy po zrobieniu od razu do neta wrzuciłem, bez sprawdzenia, bo pierwszy raz przetłumaczyłem cały film i byłem bardzo podekscytowany.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
lamer26



Dołączył: 05 Sty 2009
Posty: 318

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 16:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

to pokaż swoje ostatnie ;-P
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
hexin22



Dołączył: 25 Sty 2010
Posty: 25

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 16:26    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Oczywiście, że można. Wielu "scenowych" tłumaczy potrafi machnąć subki w ciągu jednego dnia bez problemu. Jednak wielu zapewne nie ma tyle czasu Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - filmy Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group