Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 18:19 Temat postu: pomoc do filmu Raj Dla Par (2009) |
|
|
Wielkość pliku: 701 MB
Format: avi
Czas trwania: 01:52:08
Rozdzielczość: 624x336
FPS: 23,976
Ilość CD: 1
http://www.filmweb.pl/f491798/Raj+dla+par,2009
pobrałem napisy do tej wersji filmu przez napiprojekt jednak napisy nie są synchronizowane; słowa pojawiają się w 00:02:33 a napisy są w 00:02:37
tu podaje linka do tych napisów:
NAPISY DO RAJ DLA PAR
z tego co się orientuje zazwyczaj dopasowane napisy wyglądają tak:
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{965}{1038}Występują
{2195}{2272}NA SAMO DNO
{5162}{5254}SZEŚĆ LAT PÓŹNIEJ
{5364}{5447}Chciałbym podziękować|wszystkim za przybycie
{5450}{5565}na 25 rodziny|naszego syna, Tristana.
czyli są w tych nawiasach: {}
a ja mam napisy do Raj Dla Par w takiej postaci:
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:01:04: *** Raj dla par ***
00:02:19: -Translatorem, co słychać i czuć/ autor-
00:02:37: Co to było?
00:02:39: Wstajemy.
00:02:42: Co robisz?
00:02:46: Posikałem się!
00:02:50: Kevin zmoczył łóżko.
00:02:52: - Zlał się? | - Tak. |
|
Powrót do góry |
|
|
Reklamiarz Członek zespołu
Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 18:19 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
bilo Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 22 Lip 2008 Posty: 3241
Podziękował: 10 Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:04 Temat postu: |
|
|
Dobra ale już to przerabialiśmy kiedy jest ostatnia kwestia??
Jak mam Ci pomóc skkoro nie dajesz mi możliwości do tego. _________________ Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP
Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:19 Temat postu: |
|
|
kurde ciężko jest mi zrozumieć i w ogóle porównując co jest w napisach a co jest w filmie to jest lekka różnica ale chyba to będzie tak że słowa są w 01:48:43 a napisy pojawiają się w 01:48:40
sorka zapomniałem o tym:) wcześniej chyba nie było to potrzebne bo jak starałeś mi się pomóc to o to nie pytałeś ale ok teraz będe pamiętał |
|
Powrót do góry |
|
|
bilo Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 22 Lip 2008 Posty: 3241
Podziękował: 10 Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:23 Temat postu: |
|
|
Mi są potrzebne informacje jak masz dialogi w filmie.
Kiedy się zaczynają i kiedy kończą. _________________ Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP
Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:26 Temat postu: |
|
|
ok moment, sory zakręciłem się |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:27 Temat postu: |
|
|
Ja tak tylko z ciekawości:
w pierwszej linijce "autor" napisów pisze ze są z translatora, a mimo to zajmujesz się ich dopasowaniem? |
|
Powrót do góry |
|
|
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:29 Temat postu: |
|
|
no własnie dla mnie to trochę dziwne ale z tranlatora jakby były to na pewno byłyby błędy ale z tego co widzę błędów nie ma więc chyba coś mu sie pokręciło |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:30 Temat postu: |
|
|
Hmmm.......
No dobra - wierzę na słowo.
Patrzę że są jakieś na napisy info (pewnie te same) i pierwsze co mi się rzuca w oczy - kto i po co robi napisy w TMP?.... |
|
Powrót do góry |
|
|
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:42 Temat postu: |
|
|
to jest tak:
słowa lecą w 00:02:33 (What was that?), a napisy w 00:02:37 (Co to było?)
i to jest na początku, a na końcu jest tak:
słowa lecą w 01:48:43 (Grandpha, there is no white paper), a napisy w 01:48:40 (Nie ma papieru) |
|
Powrót do góry |
|
|
bilo Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 22 Lip 2008 Posty: 3241
Podziękował: 10 Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 19:43 Temat postu: |
|
|
lamer26 napisał: | Ja tak tylko z ciekawości:
w pierwszej linijce "autor" napisów pisze ze są z translatora, a mimo to zajmujesz się ich dopasowaniem? |
>>>>
Lamer czy ty myślisz że ja powinienem czytać te linijki które tam są???
Proszę Cię ja mam ważniejsze rzeczy na głowie jak czytanie co tam jest bo mnie to właściwie tekst tych napisów to mnie nie obchodzi szczerze mówiąc.
Jak moderuje napisy wtedy się napatrzę.
Edit.
Tutaj napisy jak chciałeś nawet przerobiłem je na MicroDVD.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/pliki_upload/raj_1dla_par_2009__www.przeklej.pl.rar
Miłego oglądania. _________________ Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP
Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 20:17 Temat postu: |
|
|
ok dzięki za pomoc, napisy te również pasują THNX |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 20:18 Temat postu: |
|
|
Sadzę, że nie czytasz, dlatego właśnie zwróciłem uwagę.
No ale, jak piszą inni - nie jest to translator więc wszystko ok.
A co do TMP i mDVD - głośno myślałem, kto robi napisy w dokładności tmp zamiast w dokładności mdvd - oczywiście nie miałem na myśli formatu pliku txt ))
Ale to tylko takie obserwacje z boku.
Osobiście mam po prostu bardzo duże wymagania co do idealnego synchro i sam zawsze takie staram się robić |
|
Powrót do góry |
|
|
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 20:23 Temat postu: |
|
|
lamer26 skoro masz takie możliwości żeby robic idealne synchro do filmów tzn. powiedziałeś że starasz się takie robić to tylko nic innego Ci nie pozostaje jak działać jak najlepiej:) a może chcesz mi,a przede wszystkim innym użytkownikom pomóc w tłumaczeniu napisów do kilkunastu filmów bo naprawdę trochę tych filmów mam a napisów do tych filmów brak;/
Pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 20:25 Temat postu: |
|
|
Dzięki, w ramach wolnego czasu jestem zajęty kilkoma innymi projektami napisowymi.
Poza tym sam robię tylko synchro, korektę. Za cienki ze mnie bolek, żeby braćsię za tłumaczenie.
Edit: Ale możemy się zgadać.
Ty tłumaczysz, ja robię korektę. Raz jeden z twoich filmów, raz jeden z moich |
|
Powrót do góry |
|
|
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Sty 19, 2010 20:30 Temat postu: |
|
|
heh a ja Ci powiem że ja też jestem cienki bolek w tłumaczeniu;/ więc he najwidoczniej sobie nie pomożemy jak na ten czas.a jakie masz filmy do których nie masz napisów?może ja coś będe miał albo Ty bedziesz miał coś dla mnie;) |
|
Powrót do góry |
|
|
|