Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Prosze o tlumaczenie filmu Rec 2

 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń (zakończone tłumaczenia)
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
jaga009



Dołączył: 11 Mar 2009
Posty: 5

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Sob Gru 05, 2009 13:32    Temat postu: Prosze o tlumaczenie filmu Rec 2 Odpowiedz z cytatem

Tytuł: [Rec] 2
Produkcja: Hiszpania
Gatunek: Horror
Premiera: 06.11.2009 - Polska , 02.09.2009 - Świat
Reżyseria: Jaume Balagueró, Paco Plaza
Scenariusz: Jaume Balagueró, Paco Plaza
Aktorzy: Manuela Velasco, Leticia Dolera, Juli Fábregas, Pep Molina

Parametry: Video - 624x256, XviD ~935 kbps; Audio - AC3 ~384 kbps

napisy w jezyku angielskim.
http://hotfile.com/dl/14862254/63ae9f0/WRITE_NAPISY_SRT.rar.html
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Sob Gru 05, 2009 13:32    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
reivenpl



Dołączył: 14 Lis 2009
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Gru 06, 2009 10:26    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

dołączam się z prośbą!!

http://www21.zippyshare.com/v/15952852/file.html
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
maminowy



Dołączył: 15 Lut 2009
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Gru 06, 2009 23:56    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Również proszę o tłumaczenie...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
destroyer2



Dołączył: 08 Gru 2009
Posty: 4

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Gru 08, 2009 19:51    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Rec.2.2009.SPANISH.CAM.XVID [www.BajandoXvid.net]

ja rowniez i mysle ze wiecej jest takich osob ktore ten temat interesuje pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
destroyer2



Dołączył: 08 Gru 2009
Posty: 4

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Gru 10, 2009 18:29    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

czy ktos wogule zajmuje sie tlumaczeniem napisow do tego filmu ?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
destroyer2



Dołączył: 08 Gru 2009
Posty: 4

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Gru 27, 2009 16:04    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ludzie no sa przeciez angielskie napisy.... dla kogos kto dobrze zna jezyk to jest godzinka roboty..........juz tyle czasu od premiery a napisow jak nie bylo tak nie ma ;/ zaraz sie wqr i sam to przetlumacze jak potrafie
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
howyna



Dołączył: 12 Wrz 2008
Posty: 11

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Gru 29, 2009 17:10    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

godzinka? wez koles sprobuj przetlumaczyc polowe filmu i zobaczyc, ze to godzinki wcale nie zajmie tylko 10. Chyba, ze nie obchodzi Cie to czy mezczyzna z filmu bedzie mowil w rodzaju zenskim(w napisach) lub chcesz calos przetlumaczyc w translatorze.
sama tlumacze teraz film i uwierz, tez tak myslalam dopoki sie nie prekonalam ile pracy trzeba w to wlozyc i jak dlugo to trwa. Chyba, ze ktos naprawde swietnie zna angielskie, wtedy moze to potrwac polowe czasu mniej.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Gru 29, 2009 19:38    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

howyna napisał:
godzinka? wez koles sprobuj przetlumaczyc polowe filmu i zobaczyc, ze to godzinki wcale nie zajmie tylko 10. Chyba, ze nie obchodzi Cie to czy mezczyzna z filmu bedzie mowil w rodzaju zenskim(w napisach) lub chcesz calos przetlumaczyc w translatorze.
sama tlumacze teraz film i uwierz, tez tak myslalam dopoki sie nie prekonalam ile pracy trzeba w to wlozyc i jak dlugo to trwa. Chyba, ze ktos naprawde swietnie zna angielskie, wtedy moze to potrwac polowe czasu mniej.


>>>>
Dokładnie.
Ja na film pełnometrażowy uważam że trzeba stracić od 4 dni po 8-9 godzi do tygodnia.
Wszystko zależy czy robi się tłumaczenie w pojedynkę czy z czyjąś pomocą, oraz czy dialogi są skomplikowane, długie itd..
Wszystko jest zależne od wielu czynników.
Ale w godzinkę to można moim zdaniem tylko SAMPLE przetłumaczyć.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
bartezik88



Dołączył: 20 Lut 2010
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lut 20, 2010 19:01    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

rowniez dolaczam sie do prosby o napisy !!!

Taki dobry film, a nie ma napisow nigdzie w internecie. wszystko przeszukalem.

bardzo mocno prosze o napisy !!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
sorrority



Dołączył: 19 Lut 2010
Posty: 28

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Lut 21, 2010 00:35    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ja również się dołączam
Rozmiar: 672 MB (bajtów: 705 232 896)
Długość: 01:20:06
Szerokość Klatki: 640
Wysokość Klatki: 288
Szybkość Klatek: 29/s
Releas: (nie jestem pewien ale chyba pod tą nazwą jest releas) Rec 2 [CAMRIP][XVID][Spanish]
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
sorrority



Dołączył: 19 Lut 2010
Posty: 28

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Lut 21, 2010 00:50    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Również popieram Bilo i howyna ale nie w pełni! Ponieważ mam znajomego który pracuje w Polsce dla dystrybutorni i tłumaczy filmy w ciągu od 5 godz.. do max 15 godz.... Wcale nie jest to takie trudne jak on twierdzi a jeszcze łatwiejsze jak się posiada Angielskie napisy więc wtedy to pestka!
No ale z całą pewnością jest to kwestia czasu jaki się na to poświęci i kwestia chęci! Sam kiedyś próbowałem przetłumaczyć film z małą wiedzą J. Angielskiego i wtedy jest to kwestia tygodni + dochodzi jeszcze do tego korekta którą samemu się robi lub po amatorsku jak on mówi ktoś inny!

Sorki, że nie pododawałem gdzie nie gdzie ",". Nie mam zbytnio czasu na pisanie i napisałem to szybko :q
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Mar 02, 2010 10:49    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Napisy są już bazie NP ,temat uważam za zamknięty
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń (zakończone tłumaczenia) Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group