Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Dragon Ball - I seria.
Idź do strony 1, 2  Następny
 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Napisy - pomoc techniczna (rozwiązane problemy)
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
szzz



Dołączył: 29 Cze 2009
Posty: 15

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Lis 15, 2009 00:24    Temat postu: Dragon Ball - I seria. Odpowiedz z cytatem

Poszukuję napisów do serialu Dragon Ball, do wszystkich odcinków (001-153):

produkcja: Japonia
gatunek: Komedia, Przygodowy, Anime
data premiery: 1986-02-26 (Świat)

czas odcinka: 19-23min (wersje bez openingów i endingów)
format MKV
rozmiar różny, mniej więcej od 140 do 230 MB
rodzielczość 640x480
25 fps

Wszystkie ściągnięte przeze mnie wersje mają 23.976 fps, a po przekonwertowaniu na 25 i tak nie pasują.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Nie Lis 15, 2009 00:24    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Lis 16, 2009 12:11    Temat postu: Re: Dragon Ball - I seria. Odpowiedz z cytatem

szzz napisał:


Wszystkie ściągnięte przeze mnie wersje mają 23.976 fps, a po przekonwertowaniu na 25 i tak nie pasują.

Tzn.? napisy są do tego serialu tylko nie pasują do Twoich wersji?
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
szzz



Dołączył: 29 Cze 2009
Posty: 15

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Lis 16, 2009 14:40    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

właśnie o to chodzi że tak.
pasujące napisy udało mi się znaleźć raptem do kilku/kilkunastu odcinków.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Lis 16, 2009 16:10    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Mogę Ci pomóc w dopasowaniu ich do Twoich wersji.
W tym nie ma problemu jeśli napisy nie pasują, i są przesunięte.
Skontaktuje się przez PW.

Temat przeniesiony ze względu na niewłaściwy dział.

_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________


Ostatnio zmieniony przez bilo dnia Pon Lis 23, 2009 14:02, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Lis 23, 2009 10:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

To są wersje do FPS 23.976.

Napisy do 20 odcinka z poprawionym synchro. już w bazie, oraz tutaj
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=Dragon_Ball.020.rar

Tutaj do odcinka15.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=[a-s]_dragon_ball_-_015_-_look_out_for_launch__rs2_[51FDA53D].zip

do odcinka 16.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=[a-s]_dragon_ball_-_016_-_find_that_stone.zip

do odcinka 17.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=[a-s]_dragon_ball_-_017_-_milk_delivery__rs2_[1B39784C].zip

do odcinka 18.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=[a-s]_dragon_ball_-_018_-_the_turtle_hermit_way__rs2_[A52AB4B4].zip

do odcinka 19.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=[a-s]_dragon_ball_-_019_nt_the_tourname_begins.zip

do odcinka 21.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=[a-s]_dragon_ball_-_021_-_smells_like_trouble__rs2_[9930F40C].zip

do odcinka 22.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=[a-s]_dragon_ball_-_022_-_yamcha_vs._jackie_chun_.zip

do odcinka 26.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/download.php?dn=[a-s]_dragon_ball_-_026_-_the_grand_finals__rs2_[8B72F8EB].zip
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Lis 24, 2009 13:48    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dobra skończyłem, u góry są odcinki o których była mowa.
Po korekcie pasują do Fps. jak wyżej.
Należy zawsze pamiętać że gdy konwertujemy film, FPS napisów musimy też dopasować.
Pozdrawiam i życzę miłego oglądania.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Sty 19, 2010 17:48    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Tu dalsza część poprawek synchro.
odc.66
http://bilo1981.napiprojekt.pl/pliki_upload/_a_s__dragon_ball___066___a_real_bind__rs2__1D6DF8CF_.zip

Tu jest następna część do 67 odcinka.
http://bilo1981.napiprojekt.pl/pliki_upload/Dragon_Baall_67.rar

Dobra Tu odcinek 68
http://bilo1981.napiprojekt.pl/pliki_upload/_a_s__dragon_ball___068___the_last_dragon_ball__rs2__32FE3FC7_.rar

Odcinek 69
http://bilo1981.napiprojekt.pl/pliki_upload/_a_s__dragon_ball___069___who_is_fortune_teller_baba__rs2__03CD91F1_

Tutaj jest poprawione do 70 odcinka
http://bilo1981.napiprojekt.pl/pliki_upload/_a_s__dragon_ball___070___we_are_the_five_warriors__rs2__21350451_.rar

W niektórych miejscach nie jest perfekt ale synchro było zbyt rozjechane.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sty 20, 2010 19:40    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

"szzz"
Od jakiegoś czasu nie mam od Ciebie żadnych informacji co do Twoich poprawek jakichkolwiek.
Na te anime tracę naprawdę ogrom czasu bo niektóre odcinki są rozjechane strasznie i czas w napissach czasem trzeba przesuwać do przodu czasem do tyłu w jednym odcinku.
Jeśli ktoś robi synchro. to wie co mam na myśli.
Ściągam dla Ciebie te anime bo inaczej nie miał bym możliwości ich dopasować.
Może wartało by z Twojej strony czasem dać znać czy pasują czy nie czy pocałuj mnie w nos.
Jeśli nie będzie odzewu na moja prośbę o jakąkolwiek informacje kończę pomoc w Twoim temacie.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
szzz



Dołączył: 29 Cze 2009
Posty: 15

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 21, 2010 12:03    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ze 2 czy 3 odcinki temu o to samo miałeś do mnie pretensje na PW, i Ci odpowiedziałem przecież.
napisy pasują, czasami nie do końca, jak np. sam napisałeś przy tym 70., ale to akurat nie jest tak istotne.
jestem Ci oczywiście bardzo wdzięczny za to synchro co robisz, ale nie wiem o co Ci dokładnie chodzi - mam po każdym Twoim synchro pisać "wielkie dzięki!!!", czy coś podobnego?? tak jak pisałem na samym początku: nie masz czasu, nie chce Ci się - to nie rób, trudno.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 21, 2010 14:56    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

szzz napisał:
ze 2 czy 3 odcinki temu o to samo miałeś do mnie pretensje na PW, i Ci odpowiedziałem przecież.
napisy pasują, czasami nie do końca, jak np. sam napisałeś przy tym 70., ale to akurat nie jest tak istotne.
jestem Ci oczywiście bardzo wdzięczny za to synchro co robisz, ale nie wiem o co Ci dokładnie chodzi - mam po każdym Twoim synchro pisać "wielkie dzięki!!!", czy coś podobnego?? tak jak pisałem na samym początku: nie masz czasu, nie chce Ci się - to nie rób, trudno.


>>>>>>>
Jakie pretensje kolego???
Ja żadnych pretensji do Ciebie nie mam stwierdzam tylko fakt że jak wrzucam Ci poprawkę nad którą czasami siedze po dwie godziny, to przydało by się z Twojej strony napisać czy moja praca miała sens czy poszła na marne.
Jeśli ty nie masz czasu aby po obejrzeniu napisać o mojej pracy dwa słowa, to znaczy ze do niej nie masz szacunku.
I dziękować mi nie musisz, jeśli tak uważasz i ja wcale tego nie oczekuje.
Robiłem to po to aby Ci sprawić przyjemność z oglądania filmów.
Ale jak napisałem, nie stać Cie na dwa słowa po każdym tłumaczeniu czy moja praca miała sens to przepraszam ale to jakaś pomyłka.
To ja Ci robię przysługę, jesli Ci na tym nie zależy to z jakiej racji ma mi zależeć i tracić czas którego nie mam.
Brak Ci kolego nawet kultury osobistej pisząc ten post w ten sposób.
Że jeśli nie mam czasu to mogę tego nie robić.
Tak jak by mi na tym zależało.
Nie mam czasu i to koniec jesli chodzi o pomoc w Twoim temacie.

>>>>>>>
Ps. A jeszcze raz Ci powtórzę nie musisz mi co tłumaczenie dziękować ani w ogóle.
Chociaż ja osobiście bym tak robił .
To tyle w temacie.
Dalszą część tłumaczeń może pomoże Ci ktoś robić kto czyta ten wątek.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
lamer26



Dołączył: 05 Sty 2009
Posty: 318

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 21, 2010 19:55    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Bo widzisz, trzeba było dać wędkę a nie rybę... Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 21, 2010 20:00    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

lamer26 napisał:
Bo widzisz, trzeba było dać wędkę a nie rybę... Smile


>>>
Co prawda to prawda.
Tak to jest jak na siłę chce się kogoś uszczęśliwić.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
szzz



Dołączył: 29 Cze 2009
Posty: 15

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Sty 22, 2010 12:07    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

zaszło chyba jakieś nieporozumienie.
fakt, że napisałem 'jeśli nie masz czasu, to nie rób' jest chyba oczywisty, no bo dlaczego masz robić za darmo coś, na co nie masz czasu?
zdanie to wynikało wyłącznie z mojej dobrej woli i tego że naprawdę nie wymagam żebyś poświęcał dla mnie swój wolny czas, jeśli nie masz na to ochoty.

3 dni przed Twoim postem w tym temacie dokładnie to samo napisałeś mi na PW:
Cytat:
Słuchaj mam dalej Ci robić synchro bo już nie wiem nawet się nie odzywasz?
Nie mam zamiaru siedzieć na darmo bo niektóre wymagają czasu .
Więc może napisz.

I ja Ci odpowiedziałem, że tak, pewnie, oczywiście, rób jeśli możesz.

Tak więc naprawdę nie rozumiem sensu Twojego posta. Jest przecież oczywistym że jestem Ci wdzięczny za to, że się poświęcasz. Oczywiście, że mogę Ci dziękować po każdym odcinku, ale w moim mniemaniu byłoby to najzwyczajniej w świecie nienaturalne, gdybym pisał do Ciebie powiedzmy co drugi dzień "dzięki". Gdybym ja był na Twoim miejscu i robił synchro dla Ciebie, byłoby to dla mnie delikatnie mówiąc wkurzające. No ale jeżeli sprawi Ci to przyjemność to oczywiście mogę tak robić, żaden problem.
A więc jeszcze raz: kompletnie nie rozumiem powodu Twojego zbuntowania i mam szczerą nadzieję, że sobie to jakoś wyjaśnimy.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Sty 22, 2010 21:10    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

szzz napisał:
fakt, że napisałem 'jeśli nie masz czasu, to nie rób' jest chyba oczywisty, no bo dlaczego masz robić za darmo coś, na co nie masz czasu?


>>>Zwróć uwagę że nie wiem jak Ty ale przy najmniej ja widzę różnicę w powiedzeniu na darmo tak jak ja to napisałem a za darmo.
To po pierwsze.
Po za tym widzisz dziwie się że masz zwyczaj pokazywania na forum prywatnych korespondencji.Bardzo nie kulturalnie z Twojej strony.

szzz napisał:
Tak więc naprawdę nie rozumiem sensu Twojego posta. Jest przecież oczywistym że jestem Ci wdzięczny za to, że się poświęcasz. Oczywiście, że mogę Ci dziękować po każdym odcinku, ale w moim mniemaniu byłoby to najzwyczajniej w świecie nienaturalne, gdybym pisał do Ciebie powiedzmy co drugi dzień "dzięki". Gdybym ja był na Twoim miejscu i robił synchro dla Ciebie, byłoby to dla mnie delikatnie mówiąc wkurzające. No ale jeżeli sprawi Ci to przyjemność to oczywiście mogę tak robić, żaden problem.


I znowu nie zrozumiałeś sensu mojej wypowiedzi.
Pomagałem Ci bo taką miałem ochotę. I jak napisałem nie chodzi mi absolutnie o Twoje podziękowania bo sprawia mi przyjemność pomaganie ludziom.
Chodziło mi jedynie o to żebyś po mojej pracy nad odcinkiem stwierdził czy napisy dopasowałem w miarę dobrze czy nie.
Gdybyś robił takie rzeczy jak ja dla kogoś, zrozumiał byś że to jest dla tego który pomaga bardzo ważne.
Każdy zajmujący się robieniem społecznie od siebie jakichś rzeczy dla kogoś, ci to powie.
To oznacza że albo to doceniasz pisząc nawet ze jest zrobione źle, albo Ci to "lata" że ktoś dla Ciebie traci czas i się poświęca.
Bo skoro jak napisałem wcześniej nie masz czasu napisać dwa słowa że ten odcinek jest dopasowany taka a tak a tamten tak a tak.
A nie chodzi mi tu o to żebyś mi dziękował czy coś w tym stylu.
Nie pisanie na temat czyjejś pracy która była robiona tylko i wyłącznie dla Ciebie jest okazaniem braku szacunku dla tak owej.
Ja sie nie "buntuje " bo jestem za poważny i za rozsadny na takie "buntowania".
Po to jest forum i ten dział aby rozmawiać o tym co jest do zrobienia i co zostało zrobione oraz jak.
To wszystko w tym temacie.
I proszę nie przekręcaj tego co zostało powiedziane przeze mnie i nie staraj się interpretować na swój sposób.
Chodzi mi oczywiście o ten fragment który zacytowałeś z PW.
Bo między powiedzeniem "za darmo" i "na darmo" jest kolosalna różnica.
Proszę aby na tym watku ta dyskusja w tym temacie się zakończyła.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
misiek700



Dołączył: 05 Maj 2010
Posty: 4

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 06, 2010 09:19    Temat postu: synchrodo db Odpowiedz z cytatem

bilo możesz zrobić synchro jeszcze do odcinków 142,143,144,15,146bo tych nie ma jeszcze
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Napisy - pomoc techniczna (rozwiązane problemy) Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group