Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Bring It On: Fight to the Finish/dziewczyny z drużyny 5
Idź do strony 1, 2  Następny
 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń (zakończone tłumaczenia)
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kusiek



Dołączył: 02 Wrz 2009
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 02, 2009 17:06    Temat postu: Bring It On: Fight to the Finish/dziewczyny z drużyny 5 Odpowiedz z cytatem

Mam prośbę o przetłumaczenie napisów do tego filmu.

Format:DVDRip.XviD-BeStDivX
Ilość części: 2cd
Rok wydania filmu:2009
Rozmiar 699 MB
Czas trwania 1cd: 00:52:26
Szybkość transmisji bitów: 448 kb/s
Format dźwięku: AC-3 ACM Codec
Szybkość klatek: 23 klatki na sekunde
Szybkość danych 1821 kb/s
Wymiary: 624 x 352

Rozmiar: 699 MB
Czas trwania 2cd: 00:49:45
Szybkość transmisji bitów: 448 kb/s
Format dźwięku: AC-3 ACM Codec
Szybkość klatek: 23 klatki na sekunde
Szybkość danych 1921 kb/s
Wymiary: 624 x 352

prosze o tłumaczenie na język polski

link do filmu na filmweb :
http://www.filmweb.pl/f499042/Dziewczyny+z+dru%C5%BCyny+5,2008
link do napisów w języku angielskim:
http://www.napisy.info/Napisy_110561_Bring+It+On:+Fight+to+the+Finish.html
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Sro Wrz 02, 2009 17:06    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
sanhac



Dołączył: 07 Lis 2008
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Wrz 11, 2009 13:49    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Bring It On Fight To The Finish.2009.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir

Ja bym prosiła do tej wersji...Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
remek95




Dołączył: 09 Kwi 2009
Posty: 490

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Wrz 11, 2009 17:33    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Napisy dostępne na razie po Angielsku.
Do obu wersji.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
kusiek



Dołączył: 02 Wrz 2009
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Wrz 11, 2009 22:09    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

tak...wiem że napisy ang są ale ja prosze o przetłumaczenie na język polski...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
remek95




Dołączył: 09 Kwi 2009
Posty: 490

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Wrz 11, 2009 22:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

No ok.
Jeśli napisy się ukarzą na pewno ktoś je tu zamieści.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
arjen
Tłumacz NAPIerce-SQUAD



Dołączył: 08 Wrz 2008
Posty: 52

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Wrz 14, 2009 14:32    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ja chętnie podejmę się tłumaczenia tych napisów, tylko proszę o cierpliwość bo jestem w trakcie tłumaczenia napisów do innej pozycji Smile
Pozdrawiam Smile
_________________
Tłumaczenia są jak kobiety - wierne nie są piękne, piękne nie są wierne.


PS. Nie odpowiadam na prośby o tłumaczenie napisów wysłane na PW.
Nie masz napisów - napisz na FORUM .


Ostatnio zmieniony przez arjen dnia Pon Wrz 28, 2009 14:12, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
remek95




Dołączył: 09 Kwi 2009
Posty: 490

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Wrz 14, 2009 15:17    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

No więc zostaje wam tylko czekać, aż koleżanka je przetłumaczy .

Ostatnio zmieniony przez remek95 dnia Sro Wrz 23, 2009 17:06, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
arjen
Tłumacz NAPIerce-SQUAD



Dołączył: 08 Wrz 2008
Posty: 52

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 23, 2009 14:11    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam.
Wczoraj zaczęłam tłumaczyć. Mam nadzieję, że do niedzieli skończę Smile Tłumaczę do wersji 1-płytowej (release Noir), ale jak skończę, to dostosuję je także do wersji dwu-płytowej.
Pozdrawiam Smile
_________________
Tłumaczenia są jak kobiety - wierne nie są piękne, piękne nie są wierne.


PS. Nie odpowiadam na prośby o tłumaczenie napisów wysłane na PW.
Nie masz napisów - napisz na FORUM .


Ostatnio zmieniony przez arjen dnia Pon Wrz 28, 2009 14:12, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 23, 2009 14:47    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

remek95 napisał:
No więc zostaje wam tylko czekać, aż kolega je przetłumaczy .

>>>
>>>
"arjen" to raczej koleżanka.
I do tego bardzo pracowita tłumaczka.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
arjen
Tłumacz NAPIerce-SQUAD



Dołączył: 08 Wrz 2008
Posty: 52

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 23, 2009 14:51    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dzięki za sprostowanie Wink Ja już nie chciałam się czepiać. A pracowita to jestem póki mam czas. Jak tylko zacznie się rok akademicki, to pewnie skończy się moja aktywność przy tłumaczeniach Wink
_________________
Tłumaczenia są jak kobiety - wierne nie są piękne, piękne nie są wierne.


PS. Nie odpowiadam na prośby o tłumaczenie napisów wysłane na PW.
Nie masz napisów - napisz na FORUM .


Ostatnio zmieniony przez arjen dnia Pon Wrz 28, 2009 14:11, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
remek95




Dołączył: 09 Kwi 2009
Posty: 490

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 23, 2009 17:07    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Bardzo przepraszam Embarassed Cool Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
arjen
Tłumacz NAPIerce-SQUAD



Dołączył: 08 Wrz 2008
Posty: 52

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Wrz 28, 2009 13:55    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Gotowych napisów jeszcze nie ma. Mam przetłumaczone 1h15min filmu. Szukam chętnych do zrobienia korekty Smile
Pozdrawiam Smile
_________________
Tłumaczenia są jak kobiety - wierne nie są piękne, piękne nie są wierne.


PS. Nie odpowiadam na prośby o tłumaczenie napisów wysłane na PW.
Nie masz napisów - napisz na FORUM .


Ostatnio zmieniony przez arjen dnia Pon Wrz 28, 2009 14:11, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
remek95




Dołączył: 09 Kwi 2009
Posty: 490

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Wrz 28, 2009 13:58    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Moge zrobić Smile W ramach przeprosin Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
arjen
Tłumacz NAPIerce-SQUAD



Dołączył: 08 Wrz 2008
Posty: 52

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Wrz 28, 2009 14:07    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Super Cool Dam znac, jak tylko skończę Smile
_________________
Tłumaczenia są jak kobiety - wierne nie są piękne, piękne nie są wierne.


PS. Nie odpowiadam na prośby o tłumaczenie napisów wysłane na PW.
Nie masz napisów - napisz na FORUM .
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
remek95




Dołączył: 09 Kwi 2009
Posty: 490

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Wrz 28, 2009 16:14    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ok Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń (zakończone tłumaczenia) Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group