Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Moderacja napisów, dziwne działania i wybiórcze usuwanie...
Idź do strony 1, 2  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Inne o NapiProjekt
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
vendeur



Dołączył: 09 Mar 2015
Posty: 19

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 2 podziękowań w 2 postach

Skąd: Wrocek Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Czw Gru 29, 2016 19:01    Temat postu: Moderacja napisów, dziwne działania i wybiórcze usuwanie... Odpowiedz z cytatem

Witam,

otrzymałem dziś dziwną wiadomość mailem, że napisy dodane przez mnie zostały usunięte:

Kod:
Twoje napisy dla pliku "The.Secret.of.Moonacre.2008.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.mkv" (ID: e0c3fa55c36aed7d1fda7a1e09095194) zostały usunięte przez moderatora Gabryss15 z następującego powodu: "Kiepska jakość napisów".


Odpisałem od razu na maila, ale pozostał bez odpowiedzi. Pytanie zatem, co oznacza stwierdzenie "Kiepska jakość napisów"?

Ciekawsze jest to o tyle, jeśli weźmiemy pod uwagę 2 poniższe fakty:

1. Napisy są doskonale dopasowane do dialogów w filmie, kwestie są świetnie przetłumaczone.
2. Napisy, które dodałem były wyłącznie synchronizacją do innej wersji pliku, której program nie wyszukał. Napisy skopiowałem ze strony Napiprojekt i takie same napisy do tego filmu widnieją w większości jak nie we wszystkich wersjach dostępnych na stronie.

Dlaczego zatem moja wersja napisów, identyczna jak pozostałe dostępne tutaj, została usunięta, a inne "równie kiepskiej jakości" są bez problemu dostępne? Czyżby moja praca miała pójść na marne?

Pozdrawiam.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Czw Gru 29, 2016 19:01    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
gabryss15
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 07 Mar 2013
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Gru 29, 2016 20:15    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam,

w tym przypadku stwierdzenie "kiepska jakość napisów" oznacza brak znajomości autora z poprawną polszczyzną i zasadami tworzenia napisów. Występują tu takie rażące błędy jak zaimki osobowe z wielkiej litery, kulawa interpunkcja, złe dzielenie linii, a nawet występują potrójne linie. Nie wiem, jak z jakością samego tłumaczenia, ponieważ nie mamy dostępu do pliku wideo. Napisy potrzebują gruntownej korekty, a w obecnej formie nie zostaną przyjęte do naszej bazy. Dziękuję za zwrócenie uwagi, że w bazie występuje więcej kopii tych napisów. Zostaną one usunięte.

Pozdrawiam.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
vendeur



Dołączył: 09 Mar 2015
Posty: 19

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 2 podziękowań w 2 postach

Skąd: Wrocek Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Czw Gru 29, 2016 20:26    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

To może zamiast usuwać z bazy prawdopodobnie jedyne tłumaczenie jakie istnieje, lepiej zabrać się za jego poprawę? Chyba byłoby to lepsze rozwiązanie, niż pozbawiać użytkowników tego, co mają obecnie. Mogę się tym zająć. Przeczytałem już praktycznie cały tekst, usuwając około 95% idiotycznych wielokropków i nadgorliwie postawionych wykrzykników.

Zwrócę jeszcze uwagę na to dzielenie linii (czy jest jakiś poradnik? Samemu wyłapałem już trochę niepotrzebnego dzielenia oraz nielogicznie postawionych "dzielników") i zaimki. Czy wtedy dodać ponownie, czy wysłać komuś do wglądu?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
peciaq
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 07 Maj 2010
Posty: 315

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 11 podziękowań w 11 postach

Skąd: Wrocław Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Gru 29, 2016 20:29    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Działamy w Napi charytatywnie, mamy pracę, szkołę, a także sami jesteśmy tłumaczami i mamy roboty przy dopieszczaniu własnych napisów. Średnio stoimy z czasem na wertowanie bazy i poprawianie oraz synchronizowanie innych.

Możesz śmiało wprowadzać poprawki.

Co do dzielenia linii - mam dostęp do książki "Tłumaczenie filmów" Belczyka w wersji cyfrowej, mogę ci przekopiować rozdział dotyczący dzielenia linii Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
vendeur



Dołączył: 09 Mar 2015
Posty: 19

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 2 podziękowań w 2 postach

Skąd: Wrocek Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Czw Gru 29, 2016 21:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jasne, śmiało, wrzuć mi przez PM może. Zapewne nie jest to skomplikowane i głównie chodzi o pewne ramy wymiarowe oraz logikę w połączeniu z dzieleniem zdań itp.

Dokończę przeróbkę i wrzucę wtedy poprawione całkowicie.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
vendeur



Dołączył: 09 Mar 2015
Posty: 19

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 2 podziękowań w 2 postach

Skąd: Wrocek Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Pią Gru 30, 2016 23:24    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Poprawione, podziały linii nieco zmodyfikowane, choć nie były wcale takie tragiczne, jak to sugeruje gabryss. Nie było też ŻADNEJ potrójnej linii, nie wspominając o ich liczbie mnogiej... Interpunkcja, a w zasadzie nagminne wielokropki oraz wykrzykniki usunięte/zamienione, zaimki (Ci/ebie, Wam/s/sze, Twój/oja, Tobie etc.) poprawione. Sporo zmian w długościach wyświetlania się napisów, szczególnie zbyt długich.

Wracając do sedna, jedyna poważna wada tych napisów od początku, to przesadzone wielokropki i wykrzykniki - ktoś zbytnie emocje chyba przeżywał podczas ich robienia. Reszta to trochę na siłę, naprawdę jest wiele gorszych w bazie Smile.

PS. Czy ktoś może podać autora tamtych napisów oryginalnych? Chciałbym przed dodaniem zamieścić info o nim, aby nie przypisywać nikomu innemu tej pracy. A niestety zostały wszystkie wersje usunięte już. Może ściągnę inne wersje filmu, zsynchronizuję na nowo i dodam.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
peciaq
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 07 Maj 2010
Posty: 315

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 11 podziękowań w 11 postach

Skąd: Wrocław Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Gru 30, 2016 23:33    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dorka-82
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
vendeur



Dołączył: 09 Mar 2015
Posty: 19

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 2 podziękowań w 2 postach

Skąd: Wrocek Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Wto Sie 29, 2017 19:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Chciałbym bardzo podziękować moderatorowi Gabryss15 za usuwanie wręcz wszystkich po kolei napisów, które ostatnio dodaję.

Chciałbym poinformować, że napisy pobieram z serwisu Napiprojekt, nie tworzę ich sam. Poświęcam sporo czasu, czasami godzinę albo dwie, aby tylko dopasować samą synchronizację do nowych wersji filmów (stare często nie są już dostępne). Bywa, że łączę napisy z 2 plików dla dwóch CD, w jeden. To nie jest zabawa na chwilę. Moje działania miały na celu pomóc ludziom, którzy pobiorą film i chcieliby mieć do niego napisy. Napisy, które dodawałem w ostatnim czasie, były głównie do starych chińskich filmów. Może tłumaczenia nie były rewelacyjne, ale były... Bardzo trudno o jakiekolwiek...

W ostatnim czasie po otrzymaniu wiadomości o usunięciu kilku napisów ze względu na ich "słabą jakość" postanowiłem je poprawić za pomocą Subedita. Czyli przejrzenie tekstów, wszystkich czasów. Taka poprawka to nie rzadko 2-3 godziny...

Dziś otrzymałem kolejne maile o usunięciu napisów. Szczerze? Mam już tego dość. Ja nie potrzebuję punktów do Waszego głupiego rankingu, chciałem jedynie pomóc ludziom, aby mogli obejrzeć filmy. Moderować należy z głową, a nie robić to z automatu... Więcej nie będę ani poprawiał czyjejś pracy, ani dodawał zsynchronizowanych napisów. Skoro ktoś nie potrafi docenią ogromu pracy jaki się w to wkłada i nie rozumie, że robi się to w oparciu o istniejące w serwisie materiały, to trudno. Głupie działania moderatora niech potwierdzi fakt, że kiedyś, gdy stwierdziłem, że napisy pobrałem z Napiprojekt i w bazie wszystkie były takie same, czyli złej jakości, to odpowiedź była taka, że w takim razie wszystkie zostaną usunięte. I faktycznie, usunięto całą bazę napisów dla danego filmów.

Czy takie działania są dobre dla użytkowników? Czy naprawdę lepiej, aby nie było żadnych wersji, niż była jakakolwiek, nawet nieidealna? Śmiem wątpić. Rozumiem usuwanie napisów do nowych filmów, bowiem sam zwracam uwagę na poprawność językową. Ale do takich sprzed 40 lat, chińskich, gdzie w bazie jest raptem kilka plików? Wszystko trzeba robić z głową, wypadałoby zastanowić się od czasu do czasu nad czynami. Najlepiej to usuńcie wszystkie napisy dodane przed zmianą wytycznych dotyczących ich jakości. Wiele filmów pozostałoby bez niczego...

Ze swojej strony kończę jakiekolwiek działania.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
skamieliny



Dołączył: 19 Wrz 2017
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 20, 2017 12:42    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Podpisuję się pod przedmówcą. Ktoś z ekipy moderatorów złośliwie usuwa wrzucone przeze mnie napisy do Rick and Morty s03e08, z tym że ja nie dostaję nawet wiadomości e-mail. Napisy są dobre - nikt na opensubtitles nie narzeka.
Ciekawi mnie jaki tutaj miałby być powód usunięcia.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
vlv88



Dołączył: 10 Paź 2012
Posty: 24

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 20, 2017 18:41    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Opensubtitles to syf, dno i śmietnik.
Nie jest absolutnie wyznacznikiem jakości napisów. Każdy obeznany w temacie wie o co chodzi i nie ma sensu dłużej się nad tym rozpisywać.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
skamieliny



Dołączył: 19 Wrz 2017
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 20, 2017 19:38    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

vlv88 napisał:
Opensubtitles to syf, dno i śmietnik.
Nie jest absolutnie wyznacznikiem jakości napisów. Każdy obeznany w temacie wie o co chodzi i nie ma sensu dłużej się nad tym rozpisywać.


No, pięknie kolega wytłumaczył gdzie, jak, dlaczego i co mu się nie podoba.
Pozwolę sobie samemu strzelić w stopę prawem Godwina i zauważę że argumentacja była iście Goebbelsowska - "jest ch**we i tyle"
Nie będę tęsknił ani za tą badziewną aplikacją i marnej jakości napisami, ani za ludźmi twojego pokroju, którzy za nią stoją.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
redherring



Dołączył: 03 Mar 2015
Posty: 252

Podziękował: 1
Łącznie otrzymał 23 podziękowań w 22 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Wrz 20, 2017 21:13    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Poperam. Dla obecnych moderatorów Napi napisy muszą być w co najmniej 99.9% idealne, bo inaczej idą na śmietnik. Co najlepsze nawet z poprawkami jest tak samo, mimo, że są lepsze niż te, które aktualnie znajdują się w bazie.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
czopa82
VIP



Dołączył: 23 Lis 2008
Posty: 131

Podziękował: 8
Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Wrz 24, 2017 17:15    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ja też ma tego dość. Napisy dodaję coraz to rzadziej, bo większość jest odrzucana, gdyż nie są idealne. Gdyby obecna moderacja Napiprojektu przejrzała wszystkie napisy w bazie to usunęliby pewnie ok. 80-90%. Myślicie, że przyczyniacie się do rozwoju serwisu, a tymczasem powodujecie, że baza napisów staje się uboższa i coraz mniejsza liczba użytkowników, znajdzie tu, to czego potrzebuje. Powinniście raczej sprawdzać dyktanda w szkole, a nie moderować napisy do filmów i seriali.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
sznib



Dołączył: 30 Lis 2008
Posty: 4

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Cze 22, 2018 06:58    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

To i ja się podepnę. wczoraj dodałem napisy do filmu "Rampage", dziś rano mail z info że usunięte z powodu "translator". Śmieszne to bo napisy bardzo dobre, żaden translator, w dodatku ściągnięte z Napiprojekt i tylko dopasowane do innej wersji filmu. Taka sytuacja ma miejsce już drugi raz, poprzednio na maila zwrotnego z prośbą o wyjaśnienie jaśnie moderator odpowiedzieć nie raczył. Nie wiem jaki cel mają te złośliwe działania moderatorów, zamiast pomagać ludziom, tylko szkodzą.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
peciaq
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 07 Maj 2010
Posty: 315

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 11 podziękowań w 11 postach

Skąd: Wrocław Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Lip 09, 2018 11:58    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Podaj ID napisów i nick moderatora, który napisy odrzucił. Ja żadnego maila nie dostałem od Ciebie, mogę Ci pokazać screena ze skrzynki mailowej Smile

A napisy do Rampage w wersji translatora odrzucaliśmy kilkadziesiąt razy, bo ciągle je ktoś wrzucał, może również i Ty.

Dodam jeszcze tylko, że to, że według Ciebie są bardzo dobre nie jest żadnym wyznacznikiem. To my, moderatorzy tu jesteśmy od sprawdzania jakości. To, że pobrałeś je od nas też o niczym nie świadczy - nie znaczy to, że one zostały przyjęte. Napisy po wrzuceniu do serwisu są dostępne od razu do pobrania, jednocześnie pojawiając się w kolejce do moderacji. Czasem mija trochę czasu, nim się do nich dokopiemy.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Inne o NapiProjekt Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group