Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Nostradamus: 2012 *2009* [DVDRip.XviD-TBS-Proper-MC84]
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Poszukuję napisów
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
skydancer



Dołączył: 18 Sie 2009
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Sie 18, 2009 16:30    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam,
przetłumaczyłeś napisy prawdopodobnie do filmu "Doomsday 2012".

Ja natomiast jestem w posiadaniu napisów do filmu z tematu, w języku serbskim, portugalskim, chorwackim, holenderskim, hiszpańskim oraz rumuńskim, niestety żadnego z tych języków nie znam, więc gdyby ktoś się w tej materii orientował i miał chęci, proszę o kontakt. Wink

Ew. jeśli ktoś jest w posiadaniu napisów angielskich, chętnie przetłumaczę.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Wto Sie 18, 2009 16:30    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
heno



Dołączył: 18 Sie 2009
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Sie 18, 2009 18:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam,
jeżeli posiadasz napisy w tak wielu językach wklej całość (fragmentami bo translator ten nie radzi sobie z za dużymi tekstami) do http://translate.google.pl/ W tłumaczeniu na język polski translator ten nie radzi sobie w stopniu aby można było uzyskać napisy które czyta się dość komfortowo, spróbuj jednak wkleić tekst portugalski i przetłumaczyć go na angielski Smile Osobiście sprawdziłem i zgodność wynosi według mnie 99% Wink Znam język angielski jednak z powodu pracy nie mam czasu aby osobiście zająć się translacją na nasz rodzimy język Sad więc jeśli ktoś wakacje spędza w domu i ma czas aby to przetłumaczyć to czekam z niecierpliwością Smile

Pozdrawiam,
Heno.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
duracel1974
VIP



Dołączył: 15 Sie 2009
Posty: 6

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Wto Sie 18, 2009 18:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jeżeli chodzi o mnie, to "mój" Nostradamus 2012 (Nostradamus.2012.2009.DVDRip.XviD-FiCO) jest czymś w rodzaju dokumentalnego filmu (Discovery itp.), a po napisach które przygotowałeś wnioskuję, że są do jakiegoś filmy fabularnego Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
smnowoczesna



Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 2351

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Polska Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sie 19, 2009 14:48    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

witam

Cytat:
przetłumaczyłeś napisy prawdopodobnie do filmu "Doomsday 2012".


w tym sęk że właśnie ich nie tłumaczyłem. Gdybym tłumaczył to bym na 100 % wiedział do czego tłumaczę i czy napisy pasuja czy nie Very Happy

Cytat:
jeśli ktoś jest w posiadaniu napisów angielskich, chętnie przetłumaczę.


zrób tak jak pisał heno. wrzuc na 2 albo 3 party w google translate i daj tlumaczenie na angielski bo na polski wyjdzie Kali jesc Kali pic.
Z angielskim sobie radzi - poprawnosc zdaniowa na ok. 90%

Cytat:
Nostradamus 2012 (Nostradamus.2012.2009.DVDRip.XviD-FiCO) jest czymś w rodzaju dokumentalnego filmu (Discovery itp.), a po napisach które przygotowałeś wnioskuję, że są do jakiegoś filmy fabularnego


tez mi sie cos tak wydawalo z dialogow ze to moze byc film fabularny no ale tak wyglada poprawianie w ciemno... Very Happy

pozdrawiam
_________________
smnowoczesna - moderator forum, członek Zespołu NP




Ostatnio zmieniony przez smnowoczesna dnia Sro Sie 19, 2009 15:10, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
duracel1974
VIP



Dołączył: 15 Sie 2009
Posty: 6

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sie 19, 2009 14:54    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Spoko, może twoja praca nie poszła na marne i i tak ktoś skorzysta Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
kapiszonka
VIP



Dołączył: 28 Lip 2009
Posty: 20

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sie 20, 2009 15:23    Temat postu: nie te napisy Odpowiedz z cytatem

przykro mi ale to nie te napisy w ogóle nie pasują ,co innego mówią i co innego się czyta pozdrawiam Laughing
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
andrew525



Dołączył: 21 Sie 2009
Posty: 20

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Sie 21, 2009 17:57    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam przetłumaczyłem napisy Hiszpańskie na język Polski.

http://andrew8890.czechowice.net.pl/plik/Filmy/nostradamus2012.rar

Napisy są w 100% po polsku ale nie wszystkie zdania są poprawnie stylistycznie. Jeżeli komuś będzie się chciało je poprawić to może je edytować. Napisy mają 29,97FPS i są w formacie .srt

Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
karassi



Dołączył: 10 Sie 2009
Posty: 13

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 22, 2009 07:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

dzieki stary Wink)
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 22, 2009 09:24    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

andrew525 napisał:
Witam przetłumaczyłem napisy Hiszpańskie na język Polski.

http://andrew8890.czechowice.net.pl/plik/Filmy/nostradamus2012.rar

Napisy są w 100% po polsku ale nie wszystkie zdania są poprawnie stylistycznie. Jeżeli komuś będzie się chciało je poprawić to może je edytować. Napisy mają 29,97FPS i są w formacie .srt

Wink

>>>
Wszystko Okay.
Tyle że jeśli napisy są robione translatorem to proszę o tym napisać.
A te są - przykład.:

{3002}{3067}Rysunki te świadczenia|ostrzeżenia śmiertelne
{3085}{3140}człowieka i ogromne|prorokiem tego popularnego
{3140}{3195}czyni je trudno|do zignorowania.
{3245}{3320}Wielu ludzi|gdy sfrustrowani
{3320}{3375}przez niemożność|nauki, aby odebrać
{3375}{3417}kilka pytań|głębszej
{3417}{3472}dzisiaj wchodzi w przeszłości.
{3472}{3535}To jest, gdzie szukać|duża w ciemno
{3535}{3600}przeszłości jako Nostradamus.
>>>>>
>>>>>
Wiadomo że lepsze takie niż żadne ale należy o tym wspomnieć.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
andrew525



Dołączył: 21 Sie 2009
Posty: 20

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 22, 2009 11:09    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Napisałem nie wszystkie zdania są poprawnie stylistycznie.


Wieczorem dodam poprawioną wersje.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 22, 2009 16:59    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

andrew525 napisał:
Napisałem nie wszystkie zdania są poprawnie stylistycznie.

>>>
>>>
Można przetłumaczyć napisy ze słuchu, i również mogą zostać błędy stylistyczne, czy zdania nie poprawione stylistycznie.
Jeśli napiszesz że napisy były robione translatorem i są nie poprawione wszystko jest jasne.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________


Ostatnio zmieniony przez bilo dnia Pon Sie 24, 2009 22:57, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
andrew525



Dołączył: 21 Sie 2009
Posty: 20

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 22, 2009 17:43    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Lepsze takie niż nić ile mozna czekac od kwietnia Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 22, 2009 18:01    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Napisałem o tym trzy posty powyżej.
Cytat:
Wiadomo że lepsze takie niż żadne..................

_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
smnowoczesna



Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 2351

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Polska Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Sie 23, 2009 14:15    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ale Andrew to nie pisz ze Ty przetlumaczyles bo tak nie bylo...
przetlumaczyl translator a Ty mu tylko wprowadziles tekst do tlumaczenia a to jest wielka roznica i takie cos trzeba zaznaczac od razu ze napisy sa tlumaczone translatorem Exclamation
_________________
smnowoczesna - moderator forum, członek Zespołu NP


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
andrew525



Dołączył: 21 Sie 2009
Posty: 20

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Sie 24, 2009 10:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Tak translator !
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Poszukuję napisów Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
Strona 2 z 7

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Możesz zmieniać swoje posty
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group