Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

błędne napisy

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Błędy
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
fotommasz



Dołączył: 17 Lut 2008
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Cze 01, 2008 07:07    Temat postu: błędne napisy Odpowiedz z cytatem

DO filmu - EUPHORIA.DVDRip . dodał jakiś ... cfaniaczek ... napisy od czapy...z innego filmu... juz cos takiego kiedys miałem i znów sie to zdarza
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Nie Cze 01, 2008 07:07    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
nikopol147



Dołączył: 02 Cze 2008
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Cze 02, 2008 22:27    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

to samo z filmem I'm not there
PS. nigdzie nie moge dorwać napisów do tego filmu, bułbym wdzięczny za info
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
madomir



Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Lip 02, 2008 14:23    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ściągnąłem napisy do filmu symetria a tu lipa bo to są napisy z Requiem fom a dream. Zróbcie z tym jakiś porządek. Evil or Very Mad
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
madomir



Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Lip 02, 2008 14:28    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Aha i proszę się nie czepiać że to polski film. Dobrze o tym wiem ale chciałem ściągnąć napisy dla niesłyszącego kumpla. Arrow
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
smerfix



Dołączył: 03 Lip 2008
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Lip 03, 2008 19:59    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Madomir masz racje admini powinni zrobić coś z tymi cfaniaczkami co nabijają sobie punkty uploadując złe napisy.

Według mnie to jest świadome działanie a nie pomyłka i taki proceder powinien być karany permanentnym banem oraz dodaniem do filtra jego ip
Ja dodam tu jeszcze że plagą stały się tłumaczenia filmów z translatora.
A wygląda to tak:

Kod:
{4700}{4809} HARRlMAN: Szewron siedmiu zamknął się!
{4825}{4946}-Pójdź do tego, SG -1. |-W porządku, to ja gotta widzi.
{4950}{5042} odejdę rozjaśnić się dalej.


Takie coś to ja ostatnio mam w 30% ściągnietych napisach do nowych filmów
Admini zróbcie coś!! bo zaśmiecą napiprojekt
banbanban za to
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
madomir



Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lip 05, 2008 14:52    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Racja też mam takie filmy i czuje się jakbym oglądał jakieś zjebane filmiki rodem z Youtube Exclamation
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
1353261



Dołączył: 07 Lip 2008
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Lip 07, 2008 18:00    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ma ktos napisy do hancoka;>??? bo są tylko z translatora i dotego nie psują do filmu (czas .....) chocbym niewiem jak bawil sie w all playerze jak poprawie w 1 miejscu to w 2 jest zle ..... pomozcie plx ;p
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
blondgirl



Dołączył: 17 Lip 2008
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Lip 17, 2008 11:35    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

1353261 napisał:
ma ktos napisy do hancoka;>??? bo są tylko z translatora i dotego nie psują do filmu (czas .....) chocbym niewiem jak bawil sie w all playerze jak poprawie w 1 miejscu to w 2 jest zle ..... pomozcie plx ;p


ja mam prawie tak samo jak kolega ale z filmem "Hellboy 2 The golden army", jedyny plus to ze nie sa z translatora, ale i tak zwalone;/ na poczatku wszystko ladnie a pozniej zaczynaja przyspieszac:((
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
salah



Dołączył: 26 Lip 2008
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lip 26, 2008 12:51    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

blondgirl napisał:

ja mam prawie tak samo jak kolega ale z filmem "Hellboy 2 The golden army", jedyny plus to ze nie sa z translatora, ale i tak zwalone;/ na poczatku wszystko ladnie a pozniej zaczynaja przyspieszac:((


Ja mam inny problem z napisami do Hellboy 2 The Golden Army, a mianowicie ściągają mi się napisy do Hellboya 1 tylko, że mają tytuł drugiej części Ekhm...
All help is welcome...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
ozzy69



Dołączył: 15 Maj 2008
Posty: 117

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lip 26, 2008 15:33    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

salah - po prostu ktos dodał te napisy do takiej samej wersji. Program nie ma mozliwosci aby zweryfikowac, podobnie jak i my podczas wstepnej moderacji. Musisz albo czekac az ktos doda nowe, poprawne napisy lub zrobic to sama.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
demola
VIP



Dołączył: 14 Cze 2008
Posty: 13

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Lip 30, 2008 20:21    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

No właśnie, musicie ludzie zdać sobie sprawę że Napi jest czynem społecznym, a co za tym idzie tworzonym przez społeczność która z niego korzysta. Nikt nie ma wpływu na to co jest dodawane do bazy. Znaczy sie teraz wpływ już jakiś mamy bo została powołana grupa wstępnych moderatorów która odsiewa śmieci. Ale jest to segregacja wstępna inaczej mówiąc z grubsza. Nie mamy jak na razie możliwości stwierdzania czy napisy mają dobre synchro z filmem i czy nie zawierają błędów. Zresztą od synchro jesteście WY. Jeżeli ściągasz film i widzisz że napisy są opóźnione lub przyspieszone względem filmu to nie wchodzisz na forum NapiProjektu z zależeniami i prośbami żeby ktoś to poprawił tylko podwijasz rękawy i sam to poprawiasz i cieszysz się potem że ktoś następny dzięki Tobie obejrzy film z dopasowanymi idealnie napisami. Mało tego zawsze możesz w nich dopisać ze synchro do wersji wykonał XxX. I cała Polska jest Ci wdzięczna Very Happy

No ale skoro mowa o synchronizacji domyślam się że nie każdy musi wiedzieć w czym i jak ja robić więc może jakiś doświadczony na tym polu użytkownik napisał by poradnik jak co i gdzie, mile widziane screeny Very Happy Ja może i bym się tym zajął ale ja korzystam tylko z SubEdita i szczerze mówiąc i tak mi nie zawsze wychodzi Wink Ale może ozzy69 był by na tyle miły i coś takiego stworzył. Nie wiem ale mam wrażenie że chłop zna sie na rzeczy Very Happy A jak nie on to może ktoś inny.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Błędy Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group