Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Tłumaczenie napisów

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Pytania
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
sheppardd



Dołączył: 28 Lut 2015
Posty: 14

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lut 28, 2015 17:26    Temat postu: Tłumaczenie napisów Odpowiedz z cytatem

Witam.

Chciałbym tłumaczyć napisy. Jak to wygląda? Mogę przetłumaczyć dowolne napisy z angielskiego i dodać je do bazy? Jak wygląda kwestia prawna? Każdy może tłumaczyć?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Sob Lut 28, 2015 17:26    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
yagis
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 16 Cze 2008
Posty: 498

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Mar 02, 2015 07:57    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nic mi nie wiadomo o tym, żeby tłumaczenie napisów łamało prawo autorskie.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
sheppardd



Dołączył: 28 Lut 2015
Posty: 14

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Mar 02, 2015 11:14    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Serdecznie dziękuję za rozwianie wątpliwości. Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
sheppardd



Dołączył: 28 Lut 2015
Posty: 14

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 13:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nie mam jednak pewności, czy własne tłumaczenia mogą być dodawane do bazy, więc serdecznie proszę o usunięcie moich napisów z bazy.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
yagis
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 16 Cze 2008
Posty: 498

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 13:41    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Musisz podać ID napisów, które chcesz usunąć.
Obawiam się jednak, że jeśli już je dodałeś to usunięcie ich definitywne będzie problemem ponieważ na pewno ktoś je już pobrał i prędzej czy później doda czy to do naszego portalu czy gdzie indziej.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
sheppardd



Dołączył: 28 Lut 2015
Posty: 14

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 13:55    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nie wiem gdzie sprawdzić ID. To Black Sails, sezon 2, odcinek 5. Tylko moje napisy są do tego odcinka, więc je znajdziesz.

Hatak robi tłumaczenia do tego serialu, więc wątpię, by moje nieprofesjonalne tłumaczenie się komuś spodobało na tyle, żeby to wrzucił na inny portal. Wink

Dziękuję, że pomagasz.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
yagis
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 16 Cze 2008
Posty: 498

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 14:08    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dosłownie zaakceptowałem je przed sekundą.
Tak czy inaczej usunąłem je już z serwera.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
sheppardd



Dołączył: 28 Lut 2015
Posty: 14

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 14:14    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Więc musiały być nie najgorszej jakości, co bardzo mnie cieszy. Wink

Serdecznie dziękuję, że mi pomogłeś. Zostaw ten temat otwarty, może ktoś się wypowie na temat tego, czy można zgodnie z prawem tłumaczyć angielskie napisy i dodawać je do bazy.

Poprosiłem Cię o usunięcie, ponieważ po dodaniu napisów do bazy dowiedziałem się, że kilka lat temu była głośna sprawa z serwisem napisy.org, podczas której tłumacze trafili do aresztu. Co prawda prokuratura ich uniewinniła, ale sam stres przez jaki przeszli i fakt, że serwis wciąż jest zamknięty jest niepokojący.

Próbowałem znaleźć w necie informacje na temat tego, czy tłumaczenia amatorskie łamią prawa autorskie, ale nigdzie nie udało mi się znaleźć takich informacji, ale też nie udało mi się dowiedzieć, czy jest to dozwolone.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
yagis
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 16 Cze 2008
Posty: 498

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 14:57    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

http://forumprawne.org/prawo-autorskie/151918-tlumaczenie-napisow-z-dopisem-akceptacja.html

Sprawa rzeczywiście została umorzona i cytując artykuł w Gazecie Prawnej

Cytat:

Biegli orzekli bowiem, że "tłumaczenie filmów ze słuchu nie narusza prawa autorskiego, zwłaszcza jeśli tłumacze nie brali za to pieniędzy."

Decyzja śledczych jest prawomocna - nie zaskarżył jej żaden z dystrybutorów. Wyrok nie zmieni jednak faktu, że strona napisy.org już nie działa.


Nikomu się nie opłaca ścigać tłumaczy zwłaszcza, że na tym nie zarabiają.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
sheppardd



Dołączył: 28 Lut 2015
Posty: 14

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 15:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jest to decyzja biegłych dotycząca tej sprawy i tych ludzi. Nie ma wyroku sądu najwyższego w tej sprawie ani nie stworzono ustawy, która wyraźnie stwierdza, że jest to dozwolone.

Oznacza to, że jakiś nadgorliwy dystrybutor lub pseudodystrybutor (coryphing trolling) może złożyć zawiadomienie do prokuratury, a organy ścigania mają obowiązek zgłoszenie przyjąć.

W tym miejscu nie zgodzę się, że nie jest opłacalne szukanie takich tłumaczy, bo nawet jeśli (a zapewne tak by było) sprawa skończyła się umorzeniem, to po drodze delikwent trafiłby do aresztu, jego komputer zostałby zarekwirowany jako dowód i sprawę by nagłośniono, by nastraszyć innych tłumaczy - jak w tym przypadku.

Nie wiem dlaczego napisy.org nie wystartowały od nowa, ale sądzę, że właśnie dlatego, że ci ludzie mieli dość ciągłego stresu i łażenia po komendach/sądach.

Chciałbym dostać zapewnienie, że tak nie jest, ale nigdzie w sieci nie znalazłem. Warto zaznaczyć, że nie znalazłem też na zagranicznych stronach procesu w sprawie tłumaczenia napisów - chyba ten w Polsce był jedynym na świecie.

Zastanawiam się czy warto napisać maila do polskiego dystrybutora Black Sails i zapytać czy wyraża zgodę na tłumaczenie napisów do tego filmu ich rozpowszechnienie. Jak myślisz, ma to sens?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
yagis
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 16 Cze 2008
Posty: 498

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 15:39    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Rzeczywiście sprawa jest nie do końca jasna.
Temat ogólnie na dłuższą dyskusję.

Wszelkie prawne rozwiązania mogą tylko ograniczyć w pewnym zakresie piractwo ale nigdy go nie wyeliminują.


Zamiast wymyślić lepszy sposób jak zarabiać dystrybutorzy wymyślają jak ukarać.

Taki pokrewny przykład
http://www.thedenverchannel.com/news/politics/hickenlooper-to-unveil-next-years-colorado-budget-and-explain-state-plans-for-surplus_11032014
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
sheppardd



Dołączył: 28 Lut 2015
Posty: 14

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 16:01    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Szczerze nie rozumiem, co tłumaczenie ma wspólnego z piractwem. Piosenki też są tłumaczone i jakoś nikt się nie przyczepia.

Myślę, że przyszłość przyniesie przynajmniej jedną dużą sprawę na miarę napisy.org, po której przepisy zostaną sprecyzowane lub sąd najwyższy czy też UE wydadzą stosowną decyzję w tej sprawie. Na chwilę obecną teoretycznie można przez coś takiego paść ofiarą CP (coryphing trolling).
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
vlv88



Dołączył: 10 Paź 2012
Posty: 24

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 18:18    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Popytaj na forum napisy24, tam przebywa i zagląda najwięcej tłumaczy, więc oni na pewno będą wiedzieć więcej w tej kwestii.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
sheppardd



Dołączył: 28 Lut 2015
Posty: 14

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Mar 04, 2015 18:39    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pytałem w kilku źródłach. Na razie nie uzyskałem jednoznacznej odpowiedzi. Fajnie byłoby, gdyby wypowiedziały się w temacie osoby tłumaczące i powiedziały, co sądzą na ten temat.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Pytania Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group