Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Napisy do SIRIUS the MOVIe (A. Kaleka, dr. Greer)

 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - filmy
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
peezle44



Dołączył: 09 Maj 2013
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Czw Maj 09, 2013 12:55    Temat postu: Napisy do SIRIUS the MOVIe (A. Kaleka, dr. Greer) Odpowiedz z cytatem

Poszukuję napisów do SIRIUS the MOVIe (A. Kaleka, dr. Greer) mogą być jakiekolwiek nawet niezsynchronizowane.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Czw Maj 09, 2013 12:55    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
tobol9
VIP



Dołączył: 20 Lis 2010
Posty: 81

Podziękował: 3
Łącznie otrzymał 5 podziękowań w 5 postach

Skąd: Wrocław Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 09, 2013 17:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Napisz dane techniczne tego filmu do którego chcesz tłumaczenie, bo inaczej moderatorzy, albo admin wrzucą twój wątek do kosza Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
peezle44



Dołączył: 09 Maj 2013
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Czw Maj 09, 2013 18:19    Temat postu: Sirius - dane techniczne Odpowiedz z cytatem

Dane techniczne fimu Sirius:

General
Complete name : D:\torrenty\Sirius Movie.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media / Version 2
Codec ID : mp42
File size : 745 MiB
Duration : 1h 56mn
Overall bit rate : 897 Kbps
Encoded date : UTC 2013-04-23 16:19:51
Tagged date : UTC 2013-04-23 16:20:59
Writing application : mp4creator 1.6.1d

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 2 frames
Format settings, GOP : M=3, N=15
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 1h 56mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 768 Kbps
Maximum bit rate : 845 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 464 pixels
Original height : 450 pixels
Display aspect ratio : 1.552
Original display aspect ratio : 1.600
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 30.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.077
Stream size : 638 MiB (86%)
Language : English
Encoded date : UTC 2013-04-23 16:19:51
Tagged date : UTC 2013-04-23 16:20:20

Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 1h 56mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 125 Kbps
Maximum bit rate : 291 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 104 MiB (14%)
Language : English
Encoded date : UTC 2013-04-23 16:20:52
Tagged date : UTC 2013-04-23 16:20:59



Nie wiem czy o to chodziło bo nie za bardzo sie na tym znam. po prostu potrzebuję tłumaczenia tego filmu bo bardzo chcę go obejrzeć a nie znam na tyle angielskiego żeby go zrozumieć. Ale jak będę miał jakiekolwiek tłumaczenie to sobie poradzę dalej. Może ktoś chciałby to przetłumaczyć??
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
peezle44



Dołączył: 09 Maj 2013
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Nie Maj 12, 2013 05:07    Temat postu: Zlecenie!!! Odpowiedz z cytatem

Poszukuję napisów do SIRIUS the MOVIe (A. Kaleka, dr. Greer) - ZLECĘ TŁUMACZENie.
Parametry filmu umieściłem w moim poprzednim poście dotyczącym tego filmu.
Proszę o podanie ceny.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Maj 15, 2013 21:45    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Za wielokrotne dublowanie wątków na naszym forum otrzymujesz ode mnie pierwsze ostrzeżenie. Jeśli sytuacja się powtórzy, zostaniesz trwale wykluczony z możliwości korzystania z serwisu Napiprojekt.
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
peezle44



Dołączył: 09 Maj 2013
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Czw Maj 16, 2013 00:26    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

[quote="criskrakow"]Za wielokrotne dublowanie wątków na naszym forum otrzymujesz ode mnie pierwsze ostrzeżenie. Jeśli sytuacja się powtórzy, zostaniesz trwale wykluczony z możliwości korzystania z serwisu Napiprojekt.[/quot


To nie jest wielokrotne dublowanie bo raz pisałem że poszukuję napisów do tego filmu a potem że chciałbym zlecić ich tłumaczenie. Ale ciągle ktoś tylko wywala to do kosza bo chyba tylko to potrafi!!!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 16, 2013 05:39    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

zostały założone 3 różne wątki na temat tego filmu, nie akceptujemy takiego śmiecenia na naszym forum, według regulaminu forum i działu wszystkie wypowiedzi na temat 1 pozycji należy umieszczać w założonym temacie.
A jak sobie chcesz zlecić tłumaczenie to sobie znajdź tłumacza przez googla (bardzo popularna usługa), to forum nie jest od załatwiania takich spraw!
I tak byłem na tyle uprzejmy że nie wywalałem wszystkich tego typu postów, bo bo właściwie nawet ten obecny na początku nie był napisany zgodnie z regulaminem Działu.
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
peezle44



Dołączył: 09 Maj 2013
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Czw Maj 16, 2013 05:47    Temat postu: To do czego?! Odpowiedz z cytatem

Skoro to forum nie jest do załatwiania tłumaczeń napisów to do czego?!
Po co w takim razie piszecie w opisie tego "Działu tłumaczeń-filmów" że tu można między innymi znaleźć: "Pomoc w poszukiwaniu napisów, bieżące tłumaczenia, prośby, zlecenia tłumaczeń".
A jak człowiek który nie miał wcześniej z wami nic wspólnego szuka pomocy jak sądzi u profesjonalistów o tylko na dzień dobry na niego syczą i wszystko do kosza bo ciągle coś nie tak. No i w dziale gdzie jest napisane że można zlecić tłumaczenie okazuje się że mam sobie iść do Googla poszukać.
Coś jest z wami nie tak.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Maj 17, 2013 05:35    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jakoś dziwnie wszyscy mogą zastosować się do regulaminu Działu, tylko dla Ciebie jest to problem.
Prosta zasada - dublujesz, wypadasz, za każdym razem masz napisany powód usunięcia postu, to nie tak że ktoś się na Ciebie uparł.
Tak jak Ci napisałem, forum jest związane z napisami, ale to dobrowolna praca, jak chcesz płacić to lepiej ci będzie znaleźć zawodowego tłumacza a tu takich nie ma, dlatego poradziłem Ci googla bo tam takowi na ciebie i Twoją kasę czekają.
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
peezle44



Dołączył: 09 Maj 2013
Posty: 7

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 1/5

PostWysłany: Pią Maj 17, 2013 18:46    Temat postu: Zmiencie opis Odpowiedz z cytatem

To w takim razie zmieńcie opis działu bo dla mnie zlecenie komuś tłumaczenia to znaczy że za to zapłacę a nie za czapkę śliwek:)
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Maj 18, 2013 21:34    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Szukanie dziury w całym, wątek zrobił się nudny i jako moderator forum podejmuję decyzję o jego zamknięciu.
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - filmy Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group