Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
sheppardd
Dołączył: 28 Lut 2015 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Lut 28, 2015 17:26 Temat postu: Tłumaczenie napisów |
|
|
Witam.
Chciałbym tłumaczyć napisy. Jak to wygląda? Mogę przetłumaczyć dowolne napisy z angielskiego i dodać je do bazy? Jak wygląda kwestia prawna? Każdy może tłumaczyć? |
|
Powrót do góry |
|
|
Reklamiarz Członek zespołu
Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Sob Lut 28, 2015 17:26 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
yagis Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 16 Cze 2008 Posty: 498
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach
Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Mar 02, 2015 07:57 Temat postu: |
|
|
Nic mi nie wiadomo o tym, żeby tłumaczenie napisów łamało prawo autorskie. |
|
Powrót do góry |
|
|
sheppardd
Dołączył: 28 Lut 2015 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Mar 02, 2015 11:14 Temat postu: |
|
|
Serdecznie dziękuję za rozwianie wątpliwości. |
|
Powrót do góry |
|
|
sheppardd
Dołączył: 28 Lut 2015 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 13:12 Temat postu: |
|
|
Nie mam jednak pewności, czy własne tłumaczenia mogą być dodawane do bazy, więc serdecznie proszę o usunięcie moich napisów z bazy. |
|
Powrót do góry |
|
|
yagis Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 16 Cze 2008 Posty: 498
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach
Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 13:41 Temat postu: |
|
|
Musisz podać ID napisów, które chcesz usunąć.
Obawiam się jednak, że jeśli już je dodałeś to usunięcie ich definitywne będzie problemem ponieważ na pewno ktoś je już pobrał i prędzej czy później doda czy to do naszego portalu czy gdzie indziej. |
|
Powrót do góry |
|
|
sheppardd
Dołączył: 28 Lut 2015 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 13:55 Temat postu: |
|
|
Nie wiem gdzie sprawdzić ID. To Black Sails, sezon 2, odcinek 5. Tylko moje napisy są do tego odcinka, więc je znajdziesz.
Hatak robi tłumaczenia do tego serialu, więc wątpię, by moje nieprofesjonalne tłumaczenie się komuś spodobało na tyle, żeby to wrzucił na inny portal.
Dziękuję, że pomagasz. |
|
Powrót do góry |
|
|
yagis Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 16 Cze 2008 Posty: 498
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach
Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 14:08 Temat postu: |
|
|
Dosłownie zaakceptowałem je przed sekundą.
Tak czy inaczej usunąłem je już z serwera. |
|
Powrót do góry |
|
|
sheppardd
Dołączył: 28 Lut 2015 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 14:14 Temat postu: |
|
|
Więc musiały być nie najgorszej jakości, co bardzo mnie cieszy.
Serdecznie dziękuję, że mi pomogłeś. Zostaw ten temat otwarty, może ktoś się wypowie na temat tego, czy można zgodnie z prawem tłumaczyć angielskie napisy i dodawać je do bazy.
Poprosiłem Cię o usunięcie, ponieważ po dodaniu napisów do bazy dowiedziałem się, że kilka lat temu była głośna sprawa z serwisem napisy.org, podczas której tłumacze trafili do aresztu. Co prawda prokuratura ich uniewinniła, ale sam stres przez jaki przeszli i fakt, że serwis wciąż jest zamknięty jest niepokojący.
Próbowałem znaleźć w necie informacje na temat tego, czy tłumaczenia amatorskie łamią prawa autorskie, ale nigdzie nie udało mi się znaleźć takich informacji, ale też nie udało mi się dowiedzieć, czy jest to dozwolone. |
|
Powrót do góry |
|
|
yagis Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 16 Cze 2008 Posty: 498
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach
Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 14:57 Temat postu: |
|
|
http://forumprawne.org/prawo-autorskie/151918-tlumaczenie-napisow-z-dopisem-akceptacja.html
Sprawa rzeczywiście została umorzona i cytując artykuł w Gazecie Prawnej
Cytat: |
Biegli orzekli bowiem, że "tłumaczenie filmów ze słuchu nie narusza prawa autorskiego, zwłaszcza jeśli tłumacze nie brali za to pieniędzy."
Decyzja śledczych jest prawomocna - nie zaskarżył jej żaden z dystrybutorów. Wyrok nie zmieni jednak faktu, że strona napisy.org już nie działa.
|
Nikomu się nie opłaca ścigać tłumaczy zwłaszcza, że na tym nie zarabiają. |
|
Powrót do góry |
|
|
sheppardd
Dołączył: 28 Lut 2015 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 15:19 Temat postu: |
|
|
Jest to decyzja biegłych dotycząca tej sprawy i tych ludzi. Nie ma wyroku sądu najwyższego w tej sprawie ani nie stworzono ustawy, która wyraźnie stwierdza, że jest to dozwolone.
Oznacza to, że jakiś nadgorliwy dystrybutor lub pseudodystrybutor (coryphing trolling) może złożyć zawiadomienie do prokuratury, a organy ścigania mają obowiązek zgłoszenie przyjąć.
W tym miejscu nie zgodzę się, że nie jest opłacalne szukanie takich tłumaczy, bo nawet jeśli (a zapewne tak by było) sprawa skończyła się umorzeniem, to po drodze delikwent trafiłby do aresztu, jego komputer zostałby zarekwirowany jako dowód i sprawę by nagłośniono, by nastraszyć innych tłumaczy - jak w tym przypadku.
Nie wiem dlaczego napisy.org nie wystartowały od nowa, ale sądzę, że właśnie dlatego, że ci ludzie mieli dość ciągłego stresu i łażenia po komendach/sądach.
Chciałbym dostać zapewnienie, że tak nie jest, ale nigdzie w sieci nie znalazłem. Warto zaznaczyć, że nie znalazłem też na zagranicznych stronach procesu w sprawie tłumaczenia napisów - chyba ten w Polsce był jedynym na świecie.
Zastanawiam się czy warto napisać maila do polskiego dystrybutora Black Sails i zapytać czy wyraża zgodę na tłumaczenie napisów do tego filmu ich rozpowszechnienie. Jak myślisz, ma to sens? |
|
Powrót do góry |
|
|
yagis Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 16 Cze 2008 Posty: 498
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 42 podziękowań w 42 postach
Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5
|
|
Powrót do góry |
|
|
sheppardd
Dołączył: 28 Lut 2015 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 16:01 Temat postu: |
|
|
Szczerze nie rozumiem, co tłumaczenie ma wspólnego z piractwem. Piosenki też są tłumaczone i jakoś nikt się nie przyczepia.
Myślę, że przyszłość przyniesie przynajmniej jedną dużą sprawę na miarę napisy.org, po której przepisy zostaną sprecyzowane lub sąd najwyższy czy też UE wydadzą stosowną decyzję w tej sprawie. Na chwilę obecną teoretycznie można przez coś takiego paść ofiarą CP (coryphing trolling). |
|
Powrót do góry |
|
|
vlv88
Dołączył: 10 Paź 2012 Posty: 24
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 3 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 18:18 Temat postu: |
|
|
Popytaj na forum napisy24, tam przebywa i zagląda najwięcej tłumaczy, więc oni na pewno będą wiedzieć więcej w tej kwestii. |
|
Powrót do góry |
|
|
sheppardd
Dołączył: 28 Lut 2015 Posty: 14
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 04, 2015 18:39 Temat postu: |
|
|
Pytałem w kilku źródłach. Na razie nie uzyskałem jednoznacznej odpowiedzi. Fajnie byłoby, gdyby wypowiedziały się w temacie osoby tłumaczące i powiedziały, co sądzą na ten temat. |
|
Powrót do góry |
|
|
|