Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
unreeeal
Dołączył: 12 Sty 2011 Posty: 5
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Sty 12, 2011 01:59 Temat postu: My Little Pony: Friendship is Magic |
|
|
Hardcorowe wyzwanie tylko dla odważnych proszę o utworzenie napisów do w wersji tekstowej lub na youtub-a do serialu "My Little Pony: Friendship is Magic" jak narzazie użytkownik YT pensivepony ma wszystkie odcinki w dobrej jakości
http://www.youtube.com/user/pensivepony
jeśli znajdzie się ktoś na tyle Hardcorowy to prosiłbym aby imina i nazwy miejsc zostały po angielsku ewentualnie w nawiasie tłumaczenie
np: kucyk o imieniu Rarity (Rzadkość)
miasto Ponyville
Dzięki za pomoc i czas [ale wątpię ze ktoś się tego podejmie ]
Ps. Fajnie by było gdyby napisy były Po pl i ang (wystarczyłby mi samo tłumaczenie a ewentualnie dopasowywać to bym mógł się już sam pomęczyć ) |
|
Powrót do góry |
|
|
Reklamiarz Członek zespołu
Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Sro Sty 12, 2011 01:59 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
unreeeal
Dołączył: 12 Sty 2011 Posty: 5
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Sty 17, 2011 19:19 Temat postu: |
|
|
hej nikt się nie chciał podjąć to może zachęcę nowym wątkiem znalazłem odcinki w lepszej jakości
http://www.youtube.com/user/Littlepony2010#p/u/11/OPZwiy6zUNQ
z napisami po hiszpańsku z gotowymi "kodami czasowymi !!!!!"
http://www.mediafire.com/?qoq6csb8b6y4g5f google translate to dobre narzędzie ale nie idealne proszę pomóżcie przetłumaczyć tę Bajkę
(dopasowywaniem napisów mogę zając się sam tylko niech się ktoś zlituje i napisze napisy po Polsku i po Angielsku proszę !!!)
Ps. napiszcie na PW bo czekanie jest okropne
!!!PS 2 udało mi się znaleźć napisy po angielsku do 3 odcinków ale jak twierdzi autor są nie doskonałe http://mlp.wikia.com/wiki/User:Nathan2000 !!!
ps3. czekam czekam i się nie doczekam no wiec wpadłem na pomysł żeby przetłumaczyć sam i dopasować i nie myslałem ze ta aż tak trudna praca zrobiłem jeden odcinek ale zadowolony bo gogle tanslate kiepsko tłumaczy raczej nie jestem nie dziwie się teraz ze nikomu się nie che tłumaczyć ale co zrobić może ktoś się zlituje
napisy maja nazwę (My Little Pony Friendship is Magic 1x01 Friendship is Magic unreeal pl edit ) |
|
Powrót do góry |
|
|
kanister
Dołączył: 22 Sty 2011 Posty: 3
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Sty 22, 2011 22:48 Temat postu: |
|
|
Przetłumaczyłem napisy do pierwszego i drugiego odcinka, tłumaczenie trzeciego w drodze. Przy próbie dodania napisów za pomocą napiprojektu, program się zawiesza (ale ściąga normalnie), więc wrzuciłem na mediafire.
Nazw własnych raczej nie zmieniałem, a jeśli to nie były to wielkie zmiany, np. "Big Macintosh" to "Wielki Macintosh" lub "Wonderbolts" to "Zdumiewające Pioruny".
Tłumaczenie piosenki z drugiego odcinka było trudne, ale chyba udało mi się zachować ogólny sens i zostawić rymy. Nawet da się to jako-tako zaśpiewać, jak się odpowiednio mówi
http://www.mediafire.com/?xw300savlrvt6gx
http://www.mediafire.com/?27e9xz8sidkmd7a
Nie mogę znaleźć napisów do następnych odcinków po angielsku. Znalazłem po hiszpańsku, ale nie władam tym językiem na tyle biegle, do tego tłumaczenia tłumaczeń są już bardzo niedokładne.
EDIT
Znalazłem scenariusze do odcinków 10, 11 i 12, a napisy hiszpańskie można wykorzystać do synchronizacji.
EDIT2
Udało mi się je dodać do bazy. |
|
Powrót do góry |
|
|
unreeeal
Dołączył: 12 Sty 2011 Posty: 5
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Sty 23, 2011 12:20 Temat postu: |
|
|
zrobiłeś te napisy bardzo dobrze szkoda ze mi nie napisałeś na pw ze nad nimi pracujesz bo wczoraj cały dzień się męczyłem z gogle translate
a i tak nie byłem z nich zadowolony. A co do twoich napisów są dobrze wyważone i zbilansowane nudziłem już kolesia co dodał tamte 3 napisy po angielsku żeby dodał więcej to może wkrótce doda
PS a nie możesz użyć kodów czasowych z hiszpańskich a tłumaczenia zrobić ze słuchu ? |
|
Powrót do góry |
|
|
kanister
Dołączył: 22 Sty 2011 Posty: 3
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Sty 23, 2011 12:52 Temat postu: |
|
|
Ze słuchu nie wszystko rozumiem, zwłaszcza niektórych słów/zwrotów używanych przez Applejack, które pokazują jej południowy akcent. Dzisiaj dokończę trzeci odcinek i spróbuję czwarty ze słuchu, ale nic nie obiecuję |
|
Powrót do góry |
|
|
yoyo_allstar
Dołączył: 19 Sie 2010 Posty: 2
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Lip 11, 2011 22:54 Temat postu: |
|
|
Moglbym prosic o podanie wesji do jakich sa dopasowane napisy, pobralem caly sezon ale napi projekt nie wykrywa do nich napisow. |
|
Powrót do góry |
|
|
unreeeal
Dołączył: 12 Sty 2011 Posty: 5
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Lip 11, 2011 23:27 Temat postu: |
|
|
yoyo_allstar napisał: | Moglbym prosic o podanie wesji do jakich sa dopasowane napisy, pobralem caly sezon ale napi projekt nie wykrywa do nich napisow. |
Zapomnij o tym i zobacz na datę napisy są nie aktualne i wersja tez na YOUTUBE masz wersje z napisami THE END |
|
Powrót do góry |
|
|
bozydargroch
Dołączył: 11 Maj 2014 Posty: 1
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Maj 11, 2014 01:19 Temat postu: |
|
|
Najlepsze filmy z napisami stworzył Obsession octopus, ale Hasbro skutecznie tłucze takich co robią tłumaczenia (CZEMU???!!! ) Więc luknijcie na drugiego SaviorOfEqestria, który ma wszystkie odc do chyba 2-giego sezonu. Zresztą sami sprawdźcie I chyba jeszcze kilka. Tu link: https://www.youtube.com/user/SaviorOfEquestria/videos
Mam nadzieję, że się przyda
PS. Tak na marginesie, to jego 1-wszy film jeszcze miesiąc temu był...
Przyjżyjcie się że napisy są dopasowane KOLORYSTYCZNIE!
PPS.
Mam dziwny błąd, bo patrzyłem 2 dni temu i były tylko 3 odc. na jego profilu, teraz popatrzyłem, kiedy pisałem 1-wszy raz tę wiad, że jest cały 1-wszy sez., a potem już teraz, że jeszcze więcej, więc coś dziwnego
Ostatnio oglądałem rok temu i był cały 1-wszy i połowa 2-giego, a resztę obejrzałem z innego youtubera: LegacyOfEquestria.
Mam nadzieję, że to najlepsza wersja, tyle że trzeba wiedzieć gdzie szukać filmów, bo rok temu wszystko było na wierzchu jak się wpsiało w przeglądarkę: ,,MLP sez 1 odc [1/2] napisy PL" To było na pierwszym miejscu. Mam nadzieję, że Was nie zanudziłem tym przedługim komentarzem.
PPPS.
MIŁEGO OGLĄDANIA!!!
PPPPS.
O mój Boże, właśnie zobaczyłem, że magicznie jego filmy się zmieniły na DUBBING PL i wszystkie z napisami są zablokowane właśnie przez Hasbro!!! Strasznie przepraszam , ale właśnie miałem ochotę sobie obejrzeć ;'(
PPPPPS.
Czy Wam też wypala uszy, kiedy słyszycie polski dubbing? Straszne! |
|
Powrót do góry |
|
|
|