Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

My Little Pony: Friendship is Magic

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - seriale
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
unreeeal



Dołączył: 12 Sty 2011
Posty: 5

Podziękował: 1
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Sty 12, 2011 01:59    Temat postu: My Little Pony: Friendship is Magic Odpowiedz z cytatem

Hardcorowe wyzwanie tylko dla odważnych Smile proszę o utworzenie napisów do w wersji tekstowej lub na youtub-a do serialu "My Little Pony: Friendship is Magic" jak narzazie użytkownik YT pensivepony ma wszystkie odcinki w dobrej jakości

http://www.youtube.com/user/pensivepony

jeśli znajdzie się ktoś na tyle Hardcorowy to prosiłbym aby imina i nazwy miejsc zostały po angielsku ewentualnie w nawiasie tłumaczenie

np: kucyk o imieniu Rarity (Rzadkość)
miasto Ponyville

Dzięki za pomoc i czas Smile [ale wątpię ze ktoś się tego podejmie Sad ]

Ps. Fajnie by było gdyby napisy były Po pl i ang (wystarczyłby mi samo tłumaczenie a ewentualnie dopasowywać to bym mógł się już sam pomęczyć Smile )
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Sro Sty 12, 2011 01:59    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
unreeeal



Dołączył: 12 Sty 2011
Posty: 5

Podziękował: 1
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Sty 17, 2011 19:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

hej nikt się nie chciał podjąć to może zachęcę nowym wątkiem znalazłem odcinki w lepszej jakości

http://www.youtube.com/user/Littlepony2010#p/u/11/OPZwiy6zUNQ
z napisami po hiszpańsku z gotowymi "kodami czasowymi !!!!!"

http://www.mediafire.com/?qoq6csb8b6y4g5f google translate to dobre narzędzie ale nie idealne proszę pomóżcie przetłumaczyć tę Bajkę

(dopasowywaniem napisów mogę zając się sam tylko niech się ktoś zlituje i napisze napisy po Polsku i po Angielsku proszę !!!)

Ps. napiszcie na PW bo czekanie jest okropne Sad

!!!PS 2 udało mi się znaleźć napisy po angielsku do 3 odcinków ale jak twierdzi autor są nie doskonałe http://mlp.wikia.com/wiki/User:Nathan2000 !!!

ps3. czekam czekam i się nie doczekam Very Happy no wiec wpadłem na pomysł żeby przetłumaczyć sam i dopasować i nie myslałem ze ta aż tak trudna praca zrobiłem jeden odcinek ale zadowolony bo gogle tanslate kiepsko tłumaczy raczej nie jestem Sad nie dziwie się teraz ze nikomu się nie che tłumaczyć ale co zrobić może ktoś się zlituje

napisy maja nazwę (My Little Pony Friendship is Magic 1x01 Friendship is Magic unreeal pl edit )
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
kanister



Dołączył: 22 Sty 2011
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Sty 22, 2011 22:48    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Przetłumaczyłem napisy do pierwszego i drugiego odcinka, tłumaczenie trzeciego w drodze. Przy próbie dodania napisów za pomocą napiprojektu, program się zawiesza (ale ściąga normalnie), więc wrzuciłem na mediafire.

Nazw własnych raczej nie zmieniałem, a jeśli to nie były to wielkie zmiany, np. "Big Macintosh" to "Wielki Macintosh" lub "Wonderbolts" to "Zdumiewające Pioruny".

Tłumaczenie piosenki z drugiego odcinka było trudne, ale chyba udało mi się zachować ogólny sens i zostawić rymy. Nawet da się to jako-tako zaśpiewać, jak się odpowiednio mówi Smile

http://www.mediafire.com/?xw300savlrvt6gx
http://www.mediafire.com/?27e9xz8sidkmd7a

Nie mogę znaleźć napisów do następnych odcinków po angielsku. Znalazłem po hiszpańsku, ale nie władam tym językiem na tyle biegle, do tego tłumaczenia tłumaczeń są już bardzo niedokładne.

EDIT
Znalazłem scenariusze do odcinków 10, 11 i 12, a napisy hiszpańskie można wykorzystać do synchronizacji.

EDIT2
Udało mi się je dodać do bazy.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
unreeeal



Dołączył: 12 Sty 2011
Posty: 5

Podziękował: 1
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Sty 23, 2011 12:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

zrobiłeś te napisy bardzo dobrze Razz szkoda ze mi nie napisałeś na pw ze nad nimi pracujesz bo wczoraj cały dzień się męczyłem z gogle translate Very Happy
a i tak nie byłem z nich zadowolony. A co do twoich napisów są dobrze wyważone i zbilansowane nudziłem już kolesia co dodał tamte 3 napisy po angielsku żeby dodał więcej to może wkrótce doda Very Happy

PS a nie możesz użyć kodów czasowych z hiszpańskich a tłumaczenia zrobić ze słuchu ?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
kanister



Dołączył: 22 Sty 2011
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Sty 23, 2011 12:52    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ze słuchu nie wszystko rozumiem, zwłaszcza niektórych słów/zwrotów używanych przez Applejack, które pokazują jej południowy akcent. Dzisiaj dokończę trzeci odcinek i spróbuję czwarty ze słuchu, ale nic nie obiecuję Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
yoyo_allstar



Dołączył: 19 Sie 2010
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Lip 11, 2011 22:54    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Moglbym prosic o podanie wesji do jakich sa dopasowane napisy, pobralem caly sezon ale napi projekt nie wykrywa do nich napisow.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
unreeeal



Dołączył: 12 Sty 2011
Posty: 5

Podziękował: 1
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pon Lip 11, 2011 23:27    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

yoyo_allstar napisał:
Moglbym prosic o podanie wesji do jakich sa dopasowane napisy, pobralem caly sezon ale napi projekt nie wykrywa do nich napisow.


Zapomnij o tym i zobacz na datę napisy są nie aktualne i wersja tez na YOUTUBE masz wersje z napisami THE END
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bozydargroch



Dołączył: 11 Maj 2014
Posty: 1

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Maj 11, 2014 01:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Najlepsze filmy z napisami stworzył Obsession octopus, ale Hasbro skutecznie tłucze takich co robią tłumaczenia (CZEMU???!!! Crying or Very sad) Więc luknijcie Wink na drugiego SaviorOfEqestria, który ma wszystkie odc do chyba 2-giego sezonu. Zresztą sami sprawdźcie Wink I chyba jeszcze kilka. Tu link: https://www.youtube.com/user/SaviorOfEquestria/videos
Mam nadzieję, że się przyda Wink

PS. Tak na marginesie, to jego 1-wszy film jeszcze miesiąc temu był...
Przyjżyjcie się że napisy są dopasowane KOLORYSTYCZNIE! Cool

PPS.
Mam dziwny błąd, bo patrzyłem 2 dni temu i były tylko 3 odc. na jego profilu, teraz popatrzyłem, kiedy pisałem 1-wszy raz tę wiad, że jest cały 1-wszy sez., a potem już teraz, że jeszcze więcej, więc coś dziwnego Very Happy
Ostatnio oglądałem rok temu Wink i był cały 1-wszy i połowa 2-giego, a resztę obejrzałem z innego youtubera: LegacyOfEquestria.
Mam nadzieję, że to najlepsza wersja, tyle że trzeba wiedzieć gdzie szukać Wink filmów, bo rok temu wszystko było na wierzchu jak się wpsiało w przeglądarkę: ,,MLP sez 1 odc [1/2] napisy PL" To było na pierwszym miejscu. Mam nadzieję, że Was nie zanudziłem tym przedługim komentarzem.

PPPS.

MIŁEGO OGLĄDANIA!!!


PPPPS.

O mój Boże, właśnie zobaczyłem, że magicznie jego filmy się zmieniły na DUBBING PL i wszystkie z napisami są zablokowane właśnie przez Hasbro!!! Strasznie przepraszam Crying or Very sad, ale właśnie miałem ochotę sobie obejrzeć ;'(


PPPPPS.

Czy Wam też wypala uszy, kiedy słyszycie polski dubbing? Straszne!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - seriale Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group