Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Prośba o korektę napisów do serialu Arrow 1x12

 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Napisy - pomoc techniczna
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
rzuf22



Dołączył: 07 Kwi 2010
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Lut 01, 2013 08:06    Temat postu: Prośba o korektę napisów do serialu Arrow 1x12 Odpowiedz z cytatem

Bardzo prosiłbym o korektę napisów do serialu Arrow odcinka 12.

Link: http://wklej.org/id/944081/
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Pią Lut 01, 2013 08:06    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Lut 01, 2013 19:47    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nie za bardzo rozumiem prośbę, czy to są twoje napisy i chcesz żeby ktoś zrobił korektę, czy takowe znalazłeś a są słabe? Tak czy siak ten dział nie jest przeznaczony do tego typu próśb.
Przenoszę do Pomoc Techniczna i prosze o rozwiniecie tematu, tym bardziej że jest świeży odcinek i są do tego serialu regularnie robione napisy przez grupę hatak, więc wchodzenie sobie w paradę nie ma sens.
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
rzuf22



Dołączył: 07 Kwi 2010
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Lut 01, 2013 21:03    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Są to moje napisy, ale tłumaczyć zacząłem niedawno.

Tłumaczę dla utrwalania języka i myślę, że inni też mogliby na tym skorzystać.
Wiem, że napisy są robione przez Grupę Hatak, ale nie wiem co rozumiesz pod pojęciem regularnie, bo odcinek 9 miał półtorej miesięczną różnicę czasową, 10 ponad tygodniową, a do 11 i 12 odcinka napisów nadal nie ma.

Żebym nie został zrozumiany źle, doceniam pracę tłumaczy z Hataku, bo odwalają świetną robotę i ich tłumaczenia są nieporównywalne. Chcę po prostu wypełnić lukę pomiędzy ukazaniem się odcinka, a zrobieniem profesjonalnych napisów. Czasami ludzie są niecierpliwi i wolą obejrzeć serial z troszkę gorszym tłumaczeniem niż czekać na dopieszczone do maksimum tłumaczenie. Zwłaszcza, że imo nie jest to najtrudniejszy serial (brak szczegółowych określeń medycznych, trudnych zjawisk nadprzyrodzonych) do tłumaczenia. Jednak z niektórymi zwrotami spotykam się pierwszy raz i mogę się pomylić. Zdarza się, że człowiek pomyli się też w najprostszych rzeczach i fajnie jakby ktoś trzeci rzucił na to okiem Smile

Teraz może krótka wersja:

Szukam kogoś kto podjąłby się korekty tych napisów. Można robić z nimi co się chce (jeśli by się komuś chciało przerzucać czy inne rzeczy) pod warunkiem zachowania wzmianki o moim tłumaczeniu Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Lut 01, 2013 23:00    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Teraz rozumiem, każdy kto chce tłumaczyć filmy i seriale jest mile widziany na tym forum i wśród społeczności kinomaniaków, dlatego nie usuwałem postu a jedynie go przeniosłem i poprosiłem o wyjaśnienie. Powodzenia w znalezieniu korektora Smile

Edit.
Ściągnąłem ten odcinek i postaram się wykonać korektę ale pierwsza sprawa na przyszłość zapisuj kodowanie tekstu w ANSI, bo tak jak teraz to wrzuciłeś wychodzą "krzaczki"
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lut 02, 2013 01:59    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Zrobione :
http://cris.napiprojekt.pl/Arrow.S01E12.HDTV.x264_LOL._VTV_.rar

Chyba największy problem był z synchro, powinieneś częściej dzielić linie i starać się nie aż tak dokładnie tłumaczyć bo teksty się niemiłosiernie wydłużały ale oceniam tłumaczenie na +4(moim skromnym zdaniem), co powiedzą zawodowi tłumacze to już inna sprawa.
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
rzuf22



Dołączył: 07 Kwi 2010
Posty: 3

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lut 02, 2013 14:41    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Wielkie dzięki Smile

Również dziękuję za porady i postaram się je wcielić w życie przy następnej okazji Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
madisonn



Dołączył: 01 Lut 2013
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lut 02, 2013 15:31    Temat postu: Wyjaśnienie sytuacji Odpowiedz z cytatem

Witam,

Napisy są mojego autorstwa jako Madi$onn . Może potwierdzić to moderator który przyjął napisy po raz pierwszy.

użytkownik rzuf22 zmienił jedynie jedno zdanie, które i tak nie było do poprawki a następnie je sobie przywłaszczył, wypisując pierdoły na forum.

W związku z tym bardzo proszę o wyjaśnienie sytuacji i przyznanie mi autorstwa (jako że chciałbym dalej tłumaczyć dla społeczności napiprojekt) .

W przeciwnym razie serdecznie żegnam dalszą działalność pod banderą napiprojekt

Pozdrawiam
Madi$onn
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
criskrakow
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 3282

Podziękował: 23
Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach

Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Lut 02, 2013 16:03    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Sprawa trafiła do wyjaśnienia, użytkownik Madi$onn został poinformowany że trzeba będzie to indywidualnie potraktować i sprawdzić po czyjej stronie jest racja. Dalsze wiadomości w tym wątku.
_________________
JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
admin
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 04 Cze 2006
Posty: 1859

Podziękował: 5
Łącznie otrzymał 51 podziękowań w 50 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Lut 03, 2013 11:28    Temat postu: Re: Wyjaśnienie sytuacji Odpowiedz z cytatem

madisonn napisał:

użytkownik rzuf22 zmienił jedynie jedno zdanie, które i tak nie było do poprawki a następnie je sobie przywłaszczył, wypisując pierdoły na forum.


Witam,

poniżej porównanie Waszych napisów:

http://napiprojekt.pl/forum_pliki/porownanie-arrow.html

jak dla mnie wersja Rzufa (opublikowana 8h wcześniej na wrzucie), różni się znacznie od Twoich napisów. Moim zdaniem Wasze napisy zostały zrobione równolegle osobno i nikt nikomu nic nie ukradł. Myślę, że na tym możemy zakończyć ten temat.

Dodatkowo wersja Rzufa wydaje się być lepsza - np.:

RZUF:
Cytat:
Widziałem dostatecznie dużo Cyrylicy w Afganistanie


MADISONN:
Cytat:
widziałem dużą ilość Cyrillic'u|w afganistanie
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
madisonn



Dołączył: 01 Lut 2013
Posty: 2

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Nie Lut 03, 2013 16:49    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam,

dziękuję za rozpatrzenie sprawy oraz przepraszam za wszelkie kłopoty z tego wynikłe.

sprawa rozwiązana Smile

Dziękuję za poświęcony na to czas i pozdrawiam

Madisonn
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Napisy - pomoc techniczna Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group