Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
acard33 VIP
Dołączył: 29 Sie 2011 Posty: 358
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Maj 13, 2012 18:07 Temat postu: |
|
|
dwudziesty drugi odcinek piątej serii "Zagubionego w czasie":
czas trwania: 47min.20 sek.
format:xvid
szybkośc klatek na sekundę:23/sek
szybkosć danych :1009kb /sek.
========================================
Nazwa pliku: Quantum.Leap.5x22.Mirror.Image.
ID filmu: df383270a3c2751e26c06e2273fc8642
Rozmiar pliku: 350.1 MiB (367093760 bajtów)
Czas trwania: 00:47:20.880 (2840880 ms)
Ogólne bitrate pliku: 1 034 Kbps
Format: AVI
Video FPS: 23.976
Video kodek: XviD
Video bitrate: 896 Kbps
Video rozdzielczość: 576x416
Video rozmiar: 303 MiB (87%)
Video proporcje obrazu: 1.385
Audio format: MPEG Audio
Audio format wynik:
Audio bitrate: 125 Kbps
Audio liczba kanałów: 2
Audio sampling rate: 48.0 KHz
Audio resolution:
Audio rozmiar: 42.4 MiB (12%)
======================================== |
|
Powrót do góry |
|
 |
Reklamiarz Członek zespołu

Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Nie Maj 13, 2012 18:07 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
 |
acard33 VIP
Dołączył: 29 Sie 2011 Posty: 358
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Cze 10, 2012 09:05 Temat postu: |
|
|
========================================
Nazwa pliku: Zagubiony w Czasie S02 E12.avi
ID filmu: 1471ae1ae178108c0ea2dd3b6244b08e
Rozmiar pliku: 350.0 MiB (366979072 bajtów)
Czas trwania: 00:46:46.929 (2806929 ms)
Ogólne bitrate pliku: 1 046 Kbps
Format: AVI
Video FPS: 23.976
Video kodek: XviD
Video bitrate: 909 Kbps
Video rozdzielczość: 576x432
Video rozmiar: 304 MiB (87%)
Video proporcje obrazu: 4:3
Audio format: MPEG Audio
Audio format wynik:
Audio bitrate: 128 Kbps
Audio liczba kanałów: 2
Audio sampling rate: 48.0 KHz
Audio resolution:
Audio rozmiar: 42.8 MiB (12%)
======================================== |
|
Powrót do góry |
|
 |
acard33 VIP
Dołączył: 29 Sie 2011 Posty: 358
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Lip 31, 2012 06:31 Temat postu: |
|
|
Proszę o przetłumaczenie tego wspaniałego serialu oraz poprawę napisów pierwszych dwóch odcinków które są w bazie za co z góry dziękuję |
|
Powrót do góry |
|
 |
woord2012
Dołączył: 03 Sie 2012 Posty: 3
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Sie 03, 2012 14:16 Temat postu: Zagubiony w Czasie Sezon 4 i 5 |
|
|
Czy znajdzie się ktoś na tyle inteligentny i zdoła to przetłumaczyć tzw. stworzyć napisy mam na myśli do sezon 4 i 5 dziwi mnie to że tak stary serial w roku 2012 jeszcze nie ma napisów szok.... a serial jest naprawdę wspaniały lol.... |
|
Powrót do góry |
|
 |
woord2012
Dołączył: 03 Sie 2012 Posty: 3
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Sie 03, 2012 14:44 Temat postu: Zagubiony w Czasie 4 I 5 |
|
|
A tutaj Podaję Stronę Do Angielskich i Rumuńskich napisów Jakby Ktoś Nie Wiedział... jeśli chodzi o rumuńskie napisy to nawet nawet radzi sobie z nimi program subtitl-edit i dicter.3.1 z angielskimi już dużo gorzej no ale angielskie można tłumaczyć osobiście a rumuńskie chyba nie wiele osób może znać no ale tak jak mówię sam próbowałem tych programów i tylko przy rumuńskich o dziwo tłumaczy to jako tako no ale wciąż trzeba wiele kwestii przetłumaczyć a tłumaczyć to w w pojedynkę z około 500 wpisów to szok ....
Strona : http://www.opensubtitles.org/pl/ssearch/sublanguageid-rum/imdbid-96684. - Rumuńskie i Angielskie napisy są jeszcze jakieś języki ale tylko urywki przede wszystkim te 2 języki Górują.... można te napisy wykorzystać do przetłumaczenia na PL D
Strona : http://www.opensubtitles.org/pl/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-14018. - Same Angielskie to powinno trochę zaoszczędzić szukania..
I Mała Wskazówka dla tych co jeszcze by nie wiedzieli a używają TRANSLATORA np subtitle-edita zanim przyciśniecie przycisk "TŁUMACZ" usuwajcie wszelkie znaki "interpunkcyjne" nie wiadomo dlaczego ale mają one duży wpływ na tłumaczenie danego tekstu poprzez tego typu programy bez tych znaków tłumaczenie jest może nie perfekcyjne ale dużo lepsze niż jak by były te znaki tak przynajmniej było z rumuńskimi napisami gdy testowałem program. |
|
Powrót do góry |
|
 |
acard33 VIP
Dołączył: 29 Sie 2011 Posty: 358
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Sie 04, 2012 09:31 Temat postu: |
|
|
fajnie ze sie odezwałes,popieram Twoją prośbę,to jest wspaniały serial i proszę o przetłumaczenie napisów do 4 i 5 sezonu,pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
 |
woord2012
Dołączył: 03 Sie 2012 Posty: 3
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Sie 04, 2012 15:42 Temat postu: Zagubiony w Czasie Sezon 4 i 5 |
|
|
W końcu pamięta się te stare czasy ( rtl7 ) heh ... Napisy angielskie i rumuńskie pojawiły się dopiero ok. roku 2008 - 2009 więc zapewne dlatego jeszcze nie jest przetłumaczony a jeśli chodzi o tłumaczenie to naprawdę polecam program subtitle-edit i rumuńskie napisy, tłumaczenie jest o dziwo dużo bardziej logiczne no ale nadal trzeba sporo pozmieniać no i jeszcze przed tłumaczeniem trzeba usunąć te cholerne znaki interpunkcyjne można również po przetłumaczeniu wykorzystać angielskie napisy jeśli ktoś dobrze zna angielski, porównać dane kwestie i ewentualnie po poprawiać tekst no ale tak jak mówię trzeba to robić w większej grupie nie w pojedynkę bo to tzw.czarna magia lol... potem można się jeszcze zająć odcinkami 2,12 i 16 z sezonu 2 który jest akurat w większości z lektorem PL, gdzie oni to pogubili co za lole...  |
|
Powrót do góry |
|
 |
acard33 VIP
Dołączył: 29 Sie 2011 Posty: 358
Podziękował: 3 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Sie 19, 2012 10:42 Temat postu: |
|
|
Jeśli jest lub będzie taka możliwośc to proszę osobę,która podejmie się przetłumaczenia 4 i 5 sezonu "Zagubioinego w czasie" o napisanie ze sie tym zajęła za co z góry będe wdzięczny |
|
Powrót do góry |
|
 |
|