Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

Ma ktoś pomysł na tłumaczenie?

 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń (zakończone tłumaczenia)
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bayron



Dołączył: 07 Wrz 2009
Posty: 9

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Maj 22, 2010 14:54    Temat postu: Ma ktoś pomysł na tłumaczenie? Odpowiedz z cytatem

Faceci gadają o kobietach i okresie
Cytat:
they're allowed to, see it's that whole period, P.M.S. thing, I don't know, I'm not a doctor, but I think that P.M.S. stands for "Pummels Men's Scrotums."

Jak przetłumaczyć to "Pummels Men's Scrotums", aby zachować skrót PMS i wydźwięk oryginału? Nie musi być to wierne tłumaczenie. Czekam na propozycje.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Sob Maj 22, 2010 14:54    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
italoman



Dołączył: 10 Maj 2010
Posty: 10

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Maj 22, 2010 17:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Scrotums - to po angielsku na pewno? Nie znam tego słowa:(
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bayron



Dołączył: 07 Wrz 2009
Posty: 9

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Maj 22, 2010 18:05    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

scrotums to moszna
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
italoman



Dołączył: 10 Maj 2010
Posty: 10

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Maj 22, 2010 18:24    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

O dzięki za info , nie miałem pojęcia zielonego , mój english słabiutki jak widać , tylko sie obawiam ze nie uda sie słowa moszna zastapić innym słowem na s
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń (zakończone tłumaczenia) Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group