Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
aleksis91
Dołączył: 24 Sty 2010 Posty: 18
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Sty 24, 2010 14:33 Temat postu: Obóz Marzeń (Camp Nowhere), 1994 |
|
|
Proszę o przetłumaczenie filmu pt. Obóz Marzeń (Camp Nowhere), 1994
Typ: BESTplayer file
Czas trwania: 01:35:47
Szybkość transmisji bitów: 111 kb/s
Wymiary: 608x336
Rozmiar: 700 mb
Adres: http://www.filmweb.pl/f30662/Ob%C3%B3z+marze%C5%84,1994
Szukałam w całej sieci, ale nigdzie nie mogę znaleźć
Zmieniony tytuł wątku |
|
Powrót do góry |
|
|
Reklamiarz Członek zespołu
Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Nie Sty 24, 2010 14:33 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
kotlet1711 VIP
Dołączył: 16 Paź 2009 Posty: 226
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Skąd: Kujawy Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Sty 24, 2010 17:58 Temat postu: |
|
|
podaj FPS do filmu |
|
Powrót do góry |
|
|
aleksis91
Dołączył: 24 Sty 2010 Posty: 18
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Sty 24, 2010 18:55 Temat postu: |
|
|
Nie bardzo się na tym znam i nie wiem co Wam będzie potrzebne, więc wklejam całe info o pliku:
Rozmiar pliku.....: 700 MB
Czas trwania:.....: 1:35:47
Kodek Video.......: XviD
Video Bitrate.....: 898 kbps
FPS...............: 23.976 fps
Rozdzielczość.....: 608 x 336
Kodek Audio.......: 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate.....: 112 kb/s, Stereo
Częst. próbkowania: 48000Hz |
|
Powrót do góry |
|
|
aleksis91
Dołączył: 24 Sty 2010 Posty: 18
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Sty 27, 2010 16:53 Temat postu: |
|
|
Kiedy się mozna spodziewać gotowych napisów? |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Sty 27, 2010 17:28 Temat postu: |
|
|
jak tylko znajdzie się chętny tłumacz plus około tygodnia. |
|
Powrót do góry |
|
|
exody
Dołączył: 25 Mar 2008 Posty: 12
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Sty 27, 2010 23:03 Temat postu: |
|
|
lamer26 napisał: | jak tylko znajdzie się chętny tłumacz plus około tygodnia. |
Dlaczego około tygodnia? Ja robię napisy do filmu w kilka godzin + następnego dnia sprawdzam na świeżo czy nie ma błędów. |
|
Powrót do góry |
|
|
hexin22
Dołączył: 25 Sty 2010 Posty: 25
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Sty 28, 2010 00:31 Temat postu: |
|
|
Pewnie dlatego są do niczego, jakiekolwiek tam zrobiłeś.
No, pochwal się swoimi napisami zrobionymi w kilka godzin. |
|
Powrót do góry |
|
|
exody
Dołączył: 25 Mar 2008 Posty: 12
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Sty 28, 2010 10:09 Temat postu: |
|
|
Widocznie działasz szybko.
Napisałem, że około tygodnia, bo często jest tak, żen ie tłumaczy się filmu "na raz"
Potem przychodzi jeszcze czas na korektę.
Spojrzałem na te twoje napisy. Rzuca się w oczy:
- większość tekstu to zdania proste
- sporo literówek
{24591}{24656}Mówił, że jest to rozbudowana|jakiegoś prototypu
{24657}{24705}wychwytującego|ultra wysokie poziomy
{24706}{24776}extrasensorycznej aktywności|w promieniu 10 jednostek.
rozbudowana co?
Ort!!! Poprostu!
Trochę przecinków...
Niektóre linijki wyświetlane zbyt krótko (synchro do poprawwy)
A wszystko po 3 minutowym spojrzeniu na napisy.
Jak widzisz - może dlatego tylko 5 godzin... ;-P |
|
Powrót do góry |
|
|
hexin22
Dołączył: 25 Sty 2010 Posty: 25
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Sty 28, 2010 12:42 Temat postu: |
|
|
I już na początku:
{5600}{5677}Chwila, czy to nie powninno być|spotkanie Klubu Międzynarodowej Amnestii?
Amnestii International to nie "Klub Międzynarodowej Amnestii", polecam wklepać chociażby do Google.
{5755}{5812}- Będzie poczęstunek.|- Dork.
Nie ma takiego słowa, jak "dork". To też ma swoje znaczenie, polecam urbandictionary.
{7757}{7803}Zanotujcie mózg
Trochę nie po polsku?
Plus masa literówek, "pozjadanych" ogonków i błędów interpunkcyjnych. A to tylko pierwsze kilka minut. |
|
Powrót do góry |
|
|
aleksis91
Dołączył: 24 Sty 2010 Posty: 18
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Sty 28, 2010 14:45 Temat postu: |
|
|
ładnie ładnie każdy robi jak umie Ale ja bym jednak prosiła o możliwie najbardziej poprawną wersję napisów do filmu...
P.S.
Gdzie mogę sprawdzić czy ktoś się za to wziął? |
|
Powrót do góry |
|
|
hexin22
Dołączył: 25 Sty 2010 Posty: 25
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
|
Powrót do góry |
|
|
exody
Dołączył: 25 Mar 2008 Posty: 12
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Sty 28, 2010 15:40 Temat postu: |
|
|
Faktycznie jest tych błędów, jak je przejrzałem to aż mi głupio po przeczytaniu niektórych kwestii. Ale specjalnie dałem wam pierwsze moje tłumaczenie, w każdym następnym liczba błędów jest mniejsza. Poza tym mój angielski od 2008 roku też znacznie się poprawił.
Jednakże nadal obstaję przy tym, że dobre napisy można zrobić w 2 dni(pierwszego kilka godzin na tłumaczenie, drugi dzień na poprawę błędów).
PS tamte napisy po zrobieniu od razu do neta wrzuciłem, bez sprawdzenia, bo pierwszy raz przetłumaczyłem cały film i byłem bardzo podekscytowany. |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Sty 28, 2010 16:20 Temat postu: |
|
|
to pokaż swoje ostatnie ;-P |
|
Powrót do góry |
|
|
hexin22
Dołączył: 25 Sty 2010 Posty: 25
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Sty 28, 2010 16:26 Temat postu: |
|
|
Oczywiście, że można. Wielu "scenowych" tłumaczy potrafi machnąć subki w ciągu jednego dnia bez problemu. Jednak wielu zapewne nie ma tyle czasu |
|
Powrót do góry |
|
|
|