Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna


 FAQFAQ  RegulaminRegulamin   SzukajSzukaj   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj  

The.Lena.Baker.Story.2008.DVDRiP.XViD-aAF na jezyk polski
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - filmy
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
titi1973



Dołączył: 17 Sie 2009
Posty: 6

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Gru 02, 2009 20:26    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Wydaje mi sie, ze robimy tlumaczenia za darmo. Z tego, co wiem, zalozenia tej strony nie sa inne. Ja przynajmniej traktuje to jako hobby i nie zgadzam sie na zadna kase.
NIE PODOBA MI SIE ta propozycja.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklamiarz
Członek zespołu








Ostrzeżenia:

PostWysłany: Sro Gru 02, 2009 20:26    Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis



Powrót do góry
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Gru 02, 2009 20:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

titi1973 napisał:
Wydaje mi sie, ze robimy tlumaczenia za darmo. Z tego, co wiem, zalozenia tej strony nie sa inne. Ja przynajmniej traktuje to jako hobby i nie zgadzam sie na zadna kase.
NIE PODOBA MI SIE ta propozycja.


>>>>
W to czy osoba zainteresowana oferuje jakieś dodatkowe profity Nasz Zespół nie ingeruje opisane to jest w Regulaminie Działu tłumaczeń - filmy.
Kod:
Serwis Napiprojekt nie będzie ingerował w indywidualne, prywatne zlecenia tłumaczeń i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za treści zleceń jak również za warunki ustalone pomiędzy zainteresowanymi stronami.

_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
orbit29



Dołączył: 19 Kwi 2009
Posty: 17

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Gru 02, 2009 21:26    Temat postu: nie musi byc Odpowiedz z cytatem

HEJ przeciez wcale tej kasy nie musi byc titi. Mam problem z napisami i o to chodzi od pol roku ich szukam i nic. Przeciez moze byc za przyslowiowe dziekuje. Myslalem poprostu ze to lekko przypspieszy sprawe.
pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Gru 02, 2009 21:45    Temat postu: Re: nie musi byc Odpowiedz z cytatem

orbit29 napisał:
HEJ przeciez wcale tej kasy nie musi byc titi. Mam problem z napisami i o to chodzi od pol roku ich szukam i nic. Przeciez moze byc za przyslowiowe dziekuje. Myslalem poprostu ze to lekko przypspieszy sprawe.
pozdrawiam


>>>>
To czy chcesz kogoś nagradzać albo umawiasz się na własną rękę z kimś w tej kwestii Nas nie interesuje.
Oczywiście w miarę mozliwości takie sprawy proszę załatwiać za pomocą e-mail, lub inną drogą komunikowania się.
Chcesz kogoś nagrodzić za włożoną pracę, to nie musisz w tym temacie z nikim się konsultować oprócz zainteresowanych.
Nie widzimy w tym nic złego.

Prosimy aby na tym zakończyć dyskusje dotyczącą zleceń dla tłumaczy w tym temacie względem wynagrodzeń za tłumaczenie.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
titi1973



Dołączył: 17 Sie 2009
Posty: 6

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Gru 04, 2009 22:17    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

OK, OK, ja tylko wyrazilam swoj poglad. Nadal w kazdym razie podtrzymuje to, co napisalam - moge zrobic polskie napisy, jesli pojawilyby sie angielskie, ew. czeskie suby. Ze sluchu niestety tlumaczyc nie potrafie.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Gru 05, 2009 03:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

titi1973 napisał:
OK, OK, ja tylko wyrazilam swoj poglad. Nadal w kazdym razie podtrzymuje to, co napisalam - moge zrobic polskie napisy, jesli pojawilyby sie angielskie, ew. czeskie suby. Ze sluchu niestety tlumaczyc nie potrafie.


>>>>

Oczywiście że nikt Cię nie krytykuje, możesz mieć swoje zdanie z nawet to bardzo dobrze że je masz.
Po to jest forum aby wymieniać się poglądami, a nie tylko pisać o pomoc w problemach.
A co do napisów to nie znalazłem ani ang. ani czeskich.
Ale są brazylijskie, portugalskie i fińskie.
Jak ktoś ma ochotę zrobić z nich najpierw suby. angielskie i potem z napisów ang. przetłumaczyć na nasz język to tu jest link.
http://www.all4divx.com/subtitles/The+Lena+Baker+Story/any/1
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
titi1973



Dołączył: 17 Sie 2009
Posty: 6

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Gru 05, 2009 10:05    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Te napisy ja rowniez znalazlam. Jednak zaden z owych pieknych jezykow nie jest mi niestety znany, i to ani troszke. Poza tym mysle, ze tlumaczenie z tlumaczenia tlumaczenia to jeden z gorszych sposobow na swiecie, naprawde. Probowalam kiedys cos takiego robic; produkt posredni, czyli te napisy "angielskie" byly jakims potwornym poronionym plodem translatora z ktorych tlumaczyc nie umieli nawet anglisci...gramatyka nie istniala, skladnia rowniez...(oryginalny film byl w jez. hebrajskim, wiec nie moglam sie nawet domyslac tresci). Chyba, ze masz na mysli jakis inny sposob przekladu napisow finskich na angielski niz internetowy translator...?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bilo
Członek Zespołu NapiProjekt



Dołączył: 22 Lip 2008
Posty: 3241

Podziękował: 10
Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sob Gru 05, 2009 11:23    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

"titi1973"
Ja właśnie miałem na myśli taki sposób który opisałaś.
Podobnie jak Ty, ja też nie jestem zwolennikiem takich tłumaczeń, ale to nie oznacza całkowitej porażki.
Hebrajski to nie Fiński, Portugalski czy Brazylijski.
Jeśli znasz j. angielski myślę że po przetłumaczeniu jakimś narzędziem jednak można jakoś sobie z tym poradzić.
Chodzi mi oczywiście o przetłumaczenie tekstu np. fińskiego na angielski a potem na Nasz jęsyk ojczysty.
Uważam że translatory całkiem nie źle radzą sobie z przełożeniem innych języków obcych na ten właśnie j. angielski.
Oczywiście wiem że z hebrajskim mogły być kłopoty, ale nie zaszkodzi Ci spróbować np. z fińskim, jeśli masz na to ochotę.
Wiem, wiem łatwo się polemizuje na ten temat. Cool , ale wiesz ja po prostu staram się tylko pomóc przy najmniej w taki sposób aby na to tłumaczenie znaleźć metodę.
Jednak zawsze warto zawsze próbować.
Pozdrawiam.
_________________
Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP




Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger
smnowoczesna



Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 2351

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Polska Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Sro Gru 16, 2009 22:34    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a no prosze Very Happy

http://www.opensubtitles.org/pl/subtitles/3609510/the-lena-baker-story-en

angielskie ...

sorki ze tak dlugo musieliscie czekac ale ostatnio nie wyrabiam z czasem...
_________________
smnowoczesna - moderator forum, członek Zespołu NP


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
titi1973



Dołączył: 17 Sie 2009
Posty: 6

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Pią Sty 15, 2010 00:14    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dopiero dzis je znalazlam - dzieki sliczne. Jak tylko skoncze dwa filmy, ktore mam na warsztacie, zabieram sie za ten.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
smnowoczesna



Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 2351

Podziękował: 0
Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Polska Ostrzeżenia: 0/5

PostWysłany: Czw Sty 28, 2010 07:51    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

no spoko

pomagajmy sobie wzajemnie a robota bedzie szła do przodu... Very Happy
_________________
smnowoczesna - moderator forum, członek Zespołu NP


Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum forum.napiprojekt.pl Strona Główna -> Dział tłumaczeń - filmy Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


RSS

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group