bayron
Dołączył: 07 Wrz 2009 Posty: 9
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 07, 2009 12:48 Temat postu: Jaś Fasola/Mr. Bean - nieemitowane odcinki |
|
|
Witam serdecznie. Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie odcinków: Mr. Bean - Blind Date, Mr. Bean - Torville And Dean oraz Mr. Bean's Wedding. Jakby co, to podaję dokładne parametry:
Mr. Bean - Blind Date
Cytat: | Format: AVI
Format/Info: Audio Video Interleave
File size: 105 MiB
Duration: 14mn 9s
Overall bit rate: 1 036 Kbps
Writing application: VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library: VirtualDubMod build 2178/release
Video
Format: MPEG-4 Visual
Format profile: Streaming Video@L1
Format settings, BVOP: Yes
Format settings, QPel: No
Format settings, GMC: No warppoints
Format settings, Matrix: Custom
Codec ID: XVID
Codec ID/Hint: XviD
Duration: 14mn 9s
Bit rate: 924 Kbps
Width: 432 pixels
Height: 320 pixels
Display aspect ratio: 4/3
Frame rate: 29.970 fps
Resolution: 24 bits
Colorimetry: 4:2:0
Scan type: Progressive
Bits/(Pixel*Frame): 0.223
Stream size: 93.5 MiB (89%)
Writing library: XviD 0039 build=2005.09.25 (UTC 2005-09-25)
Audio
Format: MPEG Audio
Format version: Version 1
Format profile: Layer 3
Codec ID: 55
Codec ID/Hint: MP3
Duration: 14mn 9s
Bit rate mode: Variable
Bit rate: 98.0 Kbps
Minimum bit rate: 96.0 Kbps
Channel(s): 2 channels
Sampling rate: 44.1 KHz
Resolution: 16 bits
Stream size: 9.91 MiB (9%)
Alignment: Aligned on interleaves
Interleave, duration: 26 ms (0.78 video frame)
Interleave, preload duration: 195 ms
Writing library: LAME3.96r
Encoding settings: ABR |
Mr. Bean - Torville And Dean
Cytat: | Format: AVI
Format/Info: Audio Video Interleave
File size: 49.9 MiB
Duration: 6mn 41s
Overall bit rate: 1 044 Kbps
Writing application: VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library: VirtualDubMod build 2178/release
Video
Format: MPEG-4 Visual
Format profile: Streaming Video@L1
Format settings, BVOP: Yes
Format settings, QPel: No
Format settings, GMC: No warppoints
Format settings, Matrix: Custom
Codec ID: XVID
Codec ID/Hint: XviD
Duration: 6mn 41s
Bit rate: 929 Kbps
Width: 432 pixels
Height: 320 pixels
Display aspect ratio: 4/3
Frame rate: 29.970 fps
Resolution: 24 bits
Colorimetry: 4:2:0
Scan type: Progressive
Bits/(Pixel*Frame): 0.224
Stream size: 44.4 MiB (89%)
Writing library: XviD 0039 build=2005.09.25 (UTC 2005-09-25)
Audio
Format: MPEG Audio
Format version: Version 1
Format profile: Layer 3
Codec ID: 55
Codec ID/Hint: MP3
Duration: 6mn 41s
Bit rate mode: Variable
Bit rate: 101 Kbps
Minimum bit rate: 96.0 Kbps
Channel(s): 2 channels
Sampling rate: 44.1 KHz
Resolution: 16 bits
Stream size: 4.82 MiB (10%)
Alignment: Aligned on interleaves
Interleave, duration: 26 ms (0.78 video frame)
Interleave, preload duration: 189 ms
Writing library: LAME3.96r
Encoding settings: ABR |
Mr. Bean's Wedding
Cytat: | Format: AVI
Format/Info: Audio Video Interleave
File size: 56.5 MiB
Duration: 7mn 9s
Overall bit rate: 1 104 Kbps
Writing application: VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library: VirtualDubMod build 2540/release
Video
Format: MPEG-4 Visual
Format profile: Streaming Video@L1
Format settings, BVOP: Yes
Format settings, QPel: No
Format settings, GMC: No warppoints
Format settings, Matrix: Default
Codec ID: XVID
Codec ID/Hint: XviD
Duration: 7mn 9s
Bit rate: 968 Kbps
Width: 608 pixels
Height: 336 pixels
Display aspect ratio: 16/9
Frame rate: 25.000 fps
Resolution: 24 bits
Colorimetry: 4:2:0
Scan type: Progressive
Bits/(Pixel*Frame): 0.190
Stream size: 49.6 MiB (88%)
Writing library: XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Audio
Format: MPEG Audio
Format version: Version 1
Format profile: Layer 3
Codec ID: 55
Codec ID/Hint: MP3
Duration: 7mn 9s
Bit rate mode: Variable
Bit rate: 123 Kbps
Nominal bit rate: 128 Kbps
Channel(s): 2 channels
Sampling rate: 48.0 KHz
Resolution: 16 bits
Stream size: 6.30 MiB (11%)
Alignment: Aligned on interleaves
Interleave, duration: 24 ms (0.60 video frame)
Interleave, preload duration: 530 ms
Writing library: LAME3.90.
Encoding settings : ABR |
Sam bym sobie przetłumaczył, ale nie mogłem znaleźć angielskich napisów, a nie jestem dobry ze słuchu, więc bardzo proszę o przetłumaczenie tych krótkich filmów, albo jak ktoś ma namiary na angielskie napisy dla niesłyszących, też walić śmiało. Można wejść na YouTube, tam też są te filmy. Teksty proszę wysłać do mnie na PW, a ja zsynchronizuję napisy i wstawię Z góry dzięki. |
|