Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
ejsus
Dołączył: 06 Lip 2017 Posty: 2
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Lip 06, 2017 19:51 Temat postu: Pytajniki zamiast polskich znaków. |
|
|
Witam, wiem że temat wałkowany do znudzenia ale mam problem z którym trudno mi sie uporać gdyż próbowałem wszystkiego co znalazłem na ten temat w internecie ale nic nie pomogło. Przy pobieraniu napisów do jakiegokolwiek serialu czy filmu zamiast polskich znaków mam pytajniki i jakieś inne znaki. Ustawiałem różne kodowania, zmieniałem region na Polski i dalej jest to samo. Poniżej zdjęcie z napisami do Black mirror.
https://scr.hu/A7k4X7
Pragne dodać że w instalatorze napiprojekt(nie wiem jak w innych nie zwróciłem uwagi) mam takie same znaki. Może ktoś ma jakiś pomysł? |
|
Powrót do góry |
|
|
Reklamiarz Członek zespołu
Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Czw Lip 06, 2017 19:51 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
redherring
Dołączył: 03 Mar 2015 Posty: 252
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 23 podziękowań w 22 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Lip 09, 2017 10:11 Temat postu: |
|
|
Przeczytaj ten post i sprawdź ponownie opisane w nim ustawienia:
http://forum.napiprojekt.pl/viewtopic.php?t=11975
Jeżeli wszystko co tam jest opisane jest tak ustawione, to problem może być w samym pliku jeżeli we wszystkich programach tak zostaje wyświetlany. Poza tym musisz sprawdzić na nie zmienionym pliku, bo jeżeli sprawdzasz na tym, na którym zmieniłeś wcześniej kodowanie, czy cokolwiek innego, to nadal może wyświetlać niektóre znaki błędnie.
Wrzuć też link tutaj do oryginalnego pliku z tymi napisami.
Możesz też sprawdzić w ustawieniach NapiProjekt w jakim kodowaniu program pobiera napisy. |
|
Powrót do góry |
|
|
ejsus
Dołączył: 06 Lip 2017 Posty: 2
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Lip 09, 2017 21:55 Temat postu: |
|
|
W region i język mam ustawione wszystko na Polski, nawet język wyświetlania zmieniłem bo przed formatem miałem po Angielsku i działało normalnie. W programie domyślne było ustawione kodowanie UTF-8, zmieniałem na ANSI, ASCII i reszte dalej było to samo. Raczej to nie jest błąd samego pliku z napisami bo pobierałem losowe napisy do jakiś filmów i były te same znaki tak samo próbowałem pobierać napisy z innej strony i jest to samo. |
|
Powrót do góry |
|
|
redherring
Dołączył: 03 Mar 2015 Posty: 252
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 23 podziękowań w 22 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Lip 10, 2017 16:15 Temat postu: |
|
|
Sprawdź prywatne wiadomości na forum. |
|
Powrót do góry |
|
|
redherring
Dołączył: 03 Mar 2015 Posty: 252
Podziękował: 1 Łącznie otrzymał 23 podziękowań w 22 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Lip 12, 2017 16:19 Temat postu: |
|
|
Dla wszystkich z podobnym problemem:
Po wymianie maili znaleźliśmy z ejsus'em rozwiązanie:
Zmienić ustawienia na angielski, restart, z powrotem na polski i restart. Powinno działać :) |
|
Powrót do góry |
|
|
morszczuk22
Dołączył: 08 Mar 2022 Posty: 4
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Mar 08, 2022 23:51 Temat postu: |
|
|
redherring napisał: | Dla wszystkich z podobnym problemem:
Po wymianie maili znaleźliśmy z ejsus'em rozwiązanie:
Zmienić ustawienia na angielski, restart, z powrotem na polski i restart. Powinno działać |
Dzięki mi pomogło |
|
Powrót do góry |
|
|
bigbadwolfpl
Dołączył: 25 Lut 2015 Posty: 1
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Cze 21, 2022 01:34 Temat postu: |
|
|
A mi nie pomogło, co jest dziwne bo mam wrażenie że wcześniej tego problemu nie miałem. Część napisów pozyskując przez KickAssSubtitles wszystko działa, tylko u nich nie ma akurat tych których szukam (Ronin w wersji remastered), najlepsze jest to że pobierając poprzez menu kontekstowe odpowiadające za dobieranie napisów do pliku czy to po prostu po kolei lecąc przez pliki przez bazę danych na stronie trafiłem tylko na krzaki zamiast polskich znaków ( w przypadku tego filmu). Co ciekawe w przypadku innego filmu kiedy menu kontekstowe dawało mi wykrzaczone napisy to pobrałem inną wersję osobno z bazy danych napiprojekt i te już były ok. O co tutaj chodzi to nie wiem, zmienianie kodów na ANSII, UTF-8 nic w moim wypadku nie daje. To nie jest stały błąd, w jednym filmie da mi napisy dobre, w innym wykrzaczone, czasami pobierze mi dobrą wersję od razu a czasami muszę po kolei przeglądać pliki z bazy danych i po kolei pobierać i sprawdzać czy będę miał pytajniki czy normalnie ą i ę. |
|
Powrót do góry |
|
|
|